Сгорая дотла (Ли) - страница 13

Это я, пишу вам сюда.

Я улыбнулся, читая ее ответ. У меня появлялась зависимость от ее фраз - в них всегда чувствовался игривый сарказм и некая острота. Мне не терпелось снова увидеться с ней.

Отлично. Ты занята сегодня вечером?

Я напечатал это и прежде чем все хорошенько обдумать, нажал кнопку “Отправить”. Только потом я испугался возможных катастрофических выводов, которые она может сделать, прочитав мой ответ.


* * *


- Должна сказать, меня немного волнует, как эта встреча - здесь, наедине с вами, - отразится на моем моральном облике. - Легкий ветерок принес веселый голос Оберн, и я обернулся, чтобы посмотреть на нее. Умопомрачительный вид заката над озером был ничто по сравнению с тем, как сияли волосы Оберн в лучах заходящего солнца, ласкающего ее нежную кожу. Я буквально потерял дар речи.

Быстро сняв старую лодку, которой я редко теперь пользовался, с крыши своего “Blazer”, я встретил ее на полпути у Каменного Мыса.

- Умница. Безопасность превыше всего. – На моих губах появилась кривая усмешка. - Забирайся, - сказал я, протягивая ей руку. Одна ее бровь на долю секунды вопросительно приподнялась, когда она шагнула ко мне. Приподняв ноги одну за другой, Оберн медленно сняла свои поношенные Chuck Taylors и переступила через край опасно пошатывающейся лодки.

- Я могу Вам доверять? - прошептала она, затаив дыхание, и встала рядом со мной. Наши руки все еще были соединены, легкий ветерок развивал ее волосы, которые цеплялись за грубую щетину на моем подбородке. Она пахла как цветы сакуры после легкого весеннего дождя, с нотками жимолости и лаванды. Я закрыл глаза, медленно вдыхая и выдыхая ее сладкий запах. Он успокаивал меня, унося в далекое безопасное место под вуалью звездного неба, где не было ни боли, ни разбитых сердец.

- Ты можешь доверить мне свою жизнь, - прошептал я, опьяненный ее близостью. Мое сердце билось так сильно, что готов поклясться, она слышала его стук на расстоянии тех нескольких дюймов, что нас разделяли. Мой взгляд опустился на ее слегка раскрытые губы и на танцующий на ветру мягкий локон, который щекотал ее ключицу и шею. Наконец, она улыбнулась и отпустила мою руку, ставя вторую ногу в лодку.

- Готов, капитан? - Я подождал, пока она сядет, прежде чем оттолкнуть лодку от берега и запрыгнуть внутрь.

- Прохладно, - заметила она, потирая ладони друг о друга и смотря на горизонт.

- Прости, надо было сказать тебе взять толстовку. - Я поморщился, молясь о том, чтобы ветер не был слишком сильным. Прохладный бриз может сделать наше путешествие через бухту довольно скверным. Я смотрел, как она, опустив руку, пускает рябь по воде. Едва заметная улыбка тронула ее губы, и в этот момент она выглядела так, будто ничто в мире ее не волнует. Должен сказать, я откровенно ей завидовал.