Всадник без головы (Рид) - страница 246

Love has no such meanness in its composition.Любви не свойственна такая мелочность.
At all events, there was none such in the passion of Louise Poindexter.Во всяком случае, ее не было в глубоком чувстве Луизы Пойндекстер.
It could scarce be called the first illusion of her life.Это не было первым разочарованием в жизни Луизы.
It was, however, the first, where disappointment was likely to prove dangerous to the tranquillity of her spirit.Но это было первое разочарование, которое грозило нарушить ее душевный покой.
She was not unaware of this.И она это понимала.
She anticipated unhappiness for a while-hoping that time would enable her to subdue the expected pain.Она предвидела, что ее ждут страдания, но надеялась, что время исцелит эту рану.
At first, she fancied she would find a friend in her own strong will; and another in the natural buoyancy of her spirit.Вначале ей казалось, что она заглушит боль сердца силой воли, что ей поможет ее прирожденная жизнерадостность.
But as the days passed, she found reason to distrust both: for in spite of both, she could not erase from her thoughts the image of the man who had so completely captivated her imagination.Но шли дни, а облегчения не наступало. Она не могла изгнать из памяти образ человека, который целиком завладел ее мечтами.
There were times when she hated him, or tried to do so-when she could have killed him, or seen him killed, without making an effort to save him!В иные минуты Луиза ненавидела его, или, вернее, хотела ненавидеть. Тогда ей казалось, что она могла бы убить его или, если бы его убивали на ее глазах, не сделала бы попытки прийти ему на помощь.
They were but moments; each succeeded by an interval of more righteous reflection, when she felt that the fault was hers alone, as hers only the misfortune.Но это были лишь мимолетные настроения, которые сменялись более спокойными размышлениями, и тогда она считала, что сама во всем виновата и должна терпеть.
No matter for this. It mattered not if he had been her enemy-the enemy of all mankind. If Lucifer himself-to whom in her wild fancy she had once likened him-she would have loved him all the same! And it would have proved nothing abnormal in her disposition-nothing to separate her from the rest of womankind, all the world over. In the mind of man, or woman either, there is no connection between the moral and the passional. They are as different from each other as fire from water. They may chance to run in the same channel; but they may go diametrically opposite. In other words, we may love the very being we hate-ay, the one we despise!