Затерянный мир (Дойль) - страница 52

Площадь величиной примерно с наше графство Суссекс выперло вверх со всеми ее обитателями и отрезало от остального материка отвесными скалами такой твердой породы, которой не страшно никакое выветривание.
What is the result?Что же получилось?
Why, the ordinary laws of Nature are suspended.Законы природы потеряли свою силу в этом месте.
The various checks which influence the struggle for existence in the world at large are all neutralized or altered.Всевозможные препятствия, обусловливающие борьбу за существование во всем остальном мире, либо исчезли, либо в корне изменились.
Creatures survive which would otherwise disappear.Животные, которые в обычных условиях вымерли бы, продолжали размножаться.
You will observe that both the pterodactyl and the stegosaurus are Jurassic, and therefore of a great age in the order of life. They have been artificially conserved by those strange accidental conditions."Как вы знаете, и птеродактиль, и стегозавр относятся к юрскому периоду, следовательно, оба они древнейшие животные в истории Земли, уцелевшие только благодаря совершенно необычным, случайно создавшимся условиям.
"But surely your evidence is conclusive.- Но добытые вами сведения не оставляют места для сомнений!
You have only to lay it before the proper authorities."Вам нужно только представить их соответствующим лицам.
"So in my simplicity, I had imagined," said the Professor, bitterly.- Я сам так думал в простоте душевной, - с горечью ответил профессор.
"I can only tell you that it was not so, that I was met at every turn by incredulity, born partly of stupidity and partly of jealousy.- Могу сказать вам только одно: на деле все вышло по-другому - мне приходилось на каждом шагу сталкиваться с недоверием, в основе которого лежала людская тупость или зависть.
It is not my nature, sir, to cringe to any man, or to seek to prove a fact if my word has been doubted.Не в моем характере, сэр, пресмыкаться перед кем-нибудь и доказывать свою правоту, когда мои слова берут под сомнение.
After the first I have not condescended to show such corroborative proofs as I possess. The subject became hateful to me-I would not speak of it.Я сразу же решил, что мне не подобает предъявлять вещественные доказательства, которые были в моем распоряжении, Самая тема стала мне ненавистной, я не хотел касаться ее ни единым словом.
When men like yourself, who represent the foolish curiosity of the public, came to disturb my privacy I was unable to meet them with dignified reserve.Когда мой покой нарушали люди, подобные вам, люди, угождающие праздному любопытству толпы, я был не в состоянии дать им отпор, не теряя при этом чувства собственного достоинства.