Жажда странствий (Фрэнч) - страница 11

– Чертовски паршивая погода! – буркнула Руби под нос, с усилием складывая зонтик в дверном проеме и очень надеясь, что в тихом коридорчике ее никто не услышит.

– И тебе привет.

Руби прикрыла глаза, не оборачиваясь.

«Ну конечно!»

Если кто-то и умудрился застукать ее в резиновых сапогах с мокрыми волосами, свисающими вокруг лица подобно спагетти, так это, конечно же, ОН!

Руби с отвращением бросила мокрый зонт в угол и двумя руками закрыла тяжелую дверь.

– Форд, – выдохнула Руби обернувшись.

Он представлял собой полную противоположность мокрой кошки. Форд выглядел... восхитительно в дорогой рубашке цвета древесного угля, обрисовывающей поджарое тело и широкие плечи. Руби скользнула взглядом по штанам прекрасного кроя и, не задерживаясь на кое-чем определенном, поспешно подняла глаза к удивительным омутам.

– Отлично смотришься, – пробормотала она, прекрасно осознавая, насколько нелепа по сравнению с ним.

– Спасибо. А ты выглядишь... – он многозначительно глянул на ее резиновые сапожки, – ...интересно. Нечто среднее между стриптизершей и женой фермера. На тебе есть что-то под пальто? – Он вопросительно изогнул бровь. – И для справки: надеюсь, ответ будет отрицательным.

Руби свирепо зыркнула на него, но одновременно отметила, что он снова заигрывает. Раньше – до того поцелуя, изменившего все, – такого не было.

– Позволь помочь.

Форд отцепил туфли от ее пальцев и поставил их на пол, а затем протянул руку, чтобы Руби могла опереться, пока снимает сапоги.

Она положила руку в его большую теплую ладонь без задней мысли и задержала вздох от острого ощущения, вызванного соприкосновением. Она множество раз прикасалась к нему, но сейчас все было по-другому. Его пальцы сомкнулись, даря поддержку, пока она возилась с обувью, стараясь не глазеть на него. Стоя босой на каменном полу, Руби остро ощутила их с Фордом разницу в росте и исходивший от него жар.

«Он всегда был таким высоким?»

По логике вещей, скорей всего, да, но Форд в воспоминаниях Руби казался маленьким, скорее мальчиком, чем мужчиной. Возможно, в этом дело. Они уже больше не дети. Форд был успешным хозяином гостиницы на Карибах, а Руби по праву гордилась тем положением, которого добилась. Они выросли, и их легкая старая дружба превратилась в нечто гораздо менее платоническое.

Руби засунула ножку в туфельку, радуясь лишней паре сантиметров и тому, что они скрадывают их разницу в росте. Босиком или без каблуков она чувствовала себя уязвимой.

От Руби не ускользнула вспышка любопытства в глазах Форда, когда она, опустив руку, потянулась к поясу пальто.