Жажда странствий (Фрэнч) - страница 4

– Ты это не серьезно, – мягко упрекнула она, зная, что он обожает ее долговязую сестренку почти так же, как она сама.

Задумчивый взгляд Форда ответил, что «да», он понимает, и «нет», он не серьезно, но – боже! – как бы ему хотелось, чтобы все сложилось по-другому.

Решение Руби остаться основывалось на обязательствах, а решение Форда уехать – на отсутствии таковых. Его родители прожигали жизнь в компании бутылки виски и даже не заметят, что он уехал. Он рос в маленькой неблагополучной семье с глубоким взаимным неуважением друг к другу, и Форд отчаянно пытался сбежать от них как можно дальше. Единственно настоящую семью он обрел лишь среди дружного студенческого потока и теперь, когда учеба подошла к концу, он был вынужден отправиться на поиски новой звезды.

– Но, да! – она с трудом сглотнула и встретилась с ним взглядом. – Ответ на твой вопрос: «да». Я буду скучать по тебе, Форд.

Он тяжело вздохнул и прикрыл глаза, а Руби восхитились, насколько же длинные у него ресницы на фоне загорелой щеки.

И когда он распахнул их и встретился с ней взглядом, у Руби перехватило дыхание. Он никогда раньше не смотрел на нее так, трезвый или пьяный.

– Руби, я скажу лишь раз. Я до охренения люблю тебя.

Форд забрал из ее руки стаканчик и поставил на столик. Руби была не против, поскольку с гигантской вероятностью тот мог просто выскользнуть из внезапно задрожавших пальцев.

– И раз я утром уезжаю и никогда больше тебя не увижу, мне необходимо сделать это.

Форд наклонился, пока Руби не вжалась в спинку стула, и обхватил ее лицо своими теплыми ладонями.

– Я не прошу тебя о поцелуе. А говорю, что собираюсь тебя поцеловать.

И поцеловал ее с силой трех долгих лет ожидания. Они с первой встречи кружили друг возле друга, слишком молодые, чтобы в семнадцать лет понять тонкую грань между дружбой и романтическим увлечением. Только сейчас они осознали, что давно обожали друг друга. Любили, но никогда не нарушали границ дозволенного, и если бы Руби неспешно все обдумала, то поняла бы, что все барьеры установила она сама, а не Форд. Она держала его на расстоянии вытянутой руки, поскольку чувства к нему пугали ее глупышку.

Форд коснулся её подбородка, заставляя приподнять голову, и скользнул языком по приоткрытым губам. Он ощутил виски, страсть и сладчайшее томление, столь опьяняющее и сильное сочетание, что Руби могла лишь цепляться за него и отвечать на поцелуй.

За те несколько драгоценных секунд, которые они себе позволили, их жизни кардинально изменились. Скольжение языка по ее губам. Движение ее рук по его плечам. Соприкосновение тел. Бьющиеся в унисон сердца. О таком поцелуе слагали романтические баллады, часто показывали в кино и именно он заставлял всех женщин в мире вздыхать от зависти.