Астор-Холт (Зинина) - страница 109

- А что за вопрос? - поинтересовался Тир. - И сними уже свой балахон. Ты в нём похожа на какого-то служителя древнего тёмного храма.

- Нет, мне и так вполне комфортно.

- Убери хотя бы капюшон.

- Нет. Ответь мне, и я сразу уйду. Ты ведь в курсе, за что был арестован Силистар Дарис?

Тир снова напрягся и в этот раз даже соизволил подняться на ноги.

- Естественно, - холодно ответил он, подходя ближе. Я всё так же стояла у стены, и делала вид, что внимательно разглядываю море на картине. - Но он уже казнён. Сегодня утром.

- Скажи... - замялась я. - С ним казнили обоих его сыновей. Марка тоже?

- Да. И его, и Сандра - его старшего брата. А с ними ещё несколько человек, вроде как их подельники. За организацию побега государственного преступника. Об этом писали в вечерней газете...

Я шумно выдохнула и опустила голову.

Значит всё, что говорил вчера Дерилан - правда. И я - единственная, кто остался в живых из всей компании. Но... кто-нибудь может объяснить мне, почему? Для чего я так понадобилась принцу, что он даже решил меня помиловать, всего лишь сделав личной рабыней и оттяпав волосы под самый корень? Чего мне теперь ждать? Чего бояться?

- Трил, - позвал было Тир, и я тут же вспомнила, где нахожусь, и что моё напряжённое молчание может вызвать подозрения. Поэтому, сразу поспешила сделать глубокий вздох, взять себя в руки и гордой походкой отправилась к выходу.

- Прости, что побеспокоила. Именно за этим я и приходила. Тилия ищет Марка... и пока не знает, что произошло. Я беспокоюсь за неё, - мой голос звучал ровно, но полностью напряжение скрыть не удалось. Наверно именно поэтому, уже у самой двери меня остановил громкий голос Тира. Почти приказ.

- Стой! - воскликнул он и, метнувшись ко мне, мигом поймал за руку и в тот же момент, сдёрнул с моей головы капюшон.

Мы застыли. Благо дверь всё ещё была закрыта, а то б эту картину могла лицезреть добрая половина жителей этажа. Тир смотрел на меня жуткими испуганными глазами, переводя взгляд с коротких торчащих волос на застывшее лицо. Я же держалась сейчас из последних сил, потому что от его странной реакции комок в горле стал ещё больше, а слёзы подобрались куда ближе безопасного расстояния.

Всё так же молча, как будто совсем забыл родной язык, Тир коснулся самых коротких волосков на моём затылке, невольно задев царапину. Я поморщилась от резкой боли, а он в ужасе отдёрнул руку. Затем как-то растеряно расстегнул пуговицы плаща и, скинув его, снова меня осмотрел, уже куда внимательней. Его взгляд остановился на порванном рукаве блузки, которая пострадала ещё в тот момент, когда я пыталась вырваться во время освобождения пленника в подземной тюрьме... увидел синяк на руке, наверно заработанный там же... но когда он ошарашено уставился на глубокие раны на запястьях, стало ясно, что сейчас мне устроят самый настоящий допрос.