Винсент послушно кивнул и, развернувшись, погнал к одному из лимузинов, притаившихся в темноте у дальней стены этого пакгауза, ставшего бойней.
– Уэйн, забери деньги. – Он пнул ногой дипломат Тео. – Не забудь долю Кардинала.
– Что? – Уэйн нахмурился. – Но я ведь ему помог! Мы его выручили, черт дери! Я думал, он по меньшей мере…
– Плохо ты думал, – отрезал мой похититель. – Дело есть дело, Нил, там свои законы. Закон гласит – Кардиналу положена доля. Наколоть его – преступление, хуже которого не придумаешь, разве что отлить на дьявола, спускаясь в ад.
– Ладно, – проворчал Уэйн, подбирая чемоданчик. – Кардинала учтем. Я не дурак.
– Рад слышать. Думаю, нам пора, мистер Райми. После вас. – Он жестом пригласил меня пройти к подъезжающему лимузину.
Я посмотрел на него, потом на автомобиль, потом на Нила Уэйна. Неизвестно, чем еще грозила мне эта ночь, но, поскольку от меня уже все равно мало что зависело, я решил послушаться и прокатиться. Запахнувшись поплотнее, но все равно ежась от холода и пережитого шока, я уселся в машину.
Минут десять мы в молчании катили по тихим улицам. Меня охватывало беспокойство. Первоначальный ступор, который затмил весь ужас гибели Тео, понемногу рассасывался, и легче было что-то говорить, чем вспоминать его растерянное лицо и рубиново-алую кровь. Припомнив, как Винсент обращался к старшему там, в пакгаузе, я откашлялся и робко спросил:
– Вы Форд Тассо?
Он безразлично обернулся:
– Да.
– Знаменитый Форд Тассо, – ухмыльнулся сидевший за рулем Винсент. – Проклятие на сотне языков. Все сюда! Кланяйтесь!..
– Заткнись, – велел Тассо негромко, но внушительно. До поры до времени он пропускал кривляния Винсента мимо ушей, но и его терпению мог настать предел, и пройдоха Винсент не собирался искушать судьбу.
Форд Тассо. Второе лицо после Кардинала. Сильнейшая рука неофициального правителя города, его боялись не меньше, чем того единственного, кого он называл хозяином. Если Кардинала окружал ореол мифа, то Форд Тассо слыл легендой.
Я рассматривал его в скользящем янтарном свете уличных фонарей. Мужчина в летах, где-то под шестьдесят. Рослый, шесть футов два дюйма, грузный, как медведь. Густые, черные как смоль волосы. Баки – дань эпохе диско, тонкие усы. Лицо холодное и суровое. Дышит мерно, ровно. Черный костюм, белая сорочка, золотые запонки, кольца и цепи. Мертвые глаза.
Этот человек вместе с Кардиналом вот уже тридцать лет правил городом, убивая и закатывая в асфальт всех, кто вставал ему поперек дороги. Облик вполне соответствовал легендам. При виде его на ум приходили два слова: «холодный» и «кровавый», – но с языка я им, разумеется, сорваться не дал. Когда-то, в молодости, у Тассо было прозвище – Ящерица. Оно ему не нравилось. Последнего, кто позволил себе сострить на эту тему, нашли мертвым пару дней спустя, с выпотрошенным брюхом, набитым змеями и игуанами. С тех пор Тассо называли строго по имени-фамилии.