Рижский редут (Трускиновская, Дыкин) - страница 152

Это была явная и бесспорная победа сержанта – Сурок обратился к нему с просьбой!

– Пожалуй, да. Дайте мне точные приметы своего самоката.

– Выкрашен в красный цвет! – воскликнул Сурок. – Колеса – передние от брички! Седло гусарское, путлища обрезаны, ольстров нет, да и на кой они…

– Селерифер, говорите?

– Да! По английскому образцу наши плотники сколотили.

– Селерифер ваш я из полиции вызволю, но пока он останется у меня, – произнес Бессмертный скучным голосом. – Почему? Потому, что частный пристав может некоторое время спустя пожелать убедиться, что я ему не солгал. Это во-первых. Во-вторых – чтобы вы, Сурков, не наделали новых дурачеств и не влетели на своем самокате в губернаторскую карету. Кто вас надоумил разъезжать по Замковой площади?

– Я сам. Сам счел это место подходящим, – мужественно отвечал мой племянник, не желавший признаваться, что угодил в ловушку.

– На редкость подходящее место. Главное, и гауптвахта рядом. Итак, эту ночь самокат проведет в полиции. Наутро я отправлюсь туда и объявлю, что дал принадлежащий мне селерифер молодым офицерам покататься на берегу возле порта и был очень удивлен, узнав, что они ездили на нем в самом городе и имели столкновение с полицией. Далее я назову приметы и при необходимости выкуплю ваше имущество из плена. Тем более что и полицейским оно ни к чему. Вы же, господа, если до того дойдет, не забудьте подтвердить, что самокат с самого начала был сделан для меня и принадлежал мне. И людей своих предупредите.

– Когда же вы его мне вернете? – спросил Сурок.

– Когда война кончится.

Я невольно улыбнулся, сержант избавил нас от одной из многих забот и избавил мастерски.

– Вашу руку, Бессмертный! – вдруг заорал Артамон. – Теперь я вижу, что вы добрый товарищ и наш брат моряк! Верите ли – мне эта красная таратайка уже в страшных снах мерещиться начала!

Бессмертный усмехнулся.

– Сказывают, Вольтер однажды выразился так: если бы Господа не было, его следовало бы выдумать. А я выражусь сходным образом: если бы этого вашего селерифера, арестованного полицией, не было, то его следовало бы выдумать. Почему? Потому что благодаря этому странному изобретению я познакомлюсь, а, статочно, и полажу с частным приставом Вейде.

Глава четырнадцатая

О похождениях моих родственников в порту я знаю из их рассказа, в котором явно были какие-то забавные неточности. Я не уверен, что Артамон так вопил в кабинете Шешукова или на палубе «Торнео», стоя перед Моллером, как он изображал это мне, размахивая руками и отчаянно чертыхаясь. Равным образом я не могу представить, чтобы племянник мой Алексей Сурков, будучи лейтенантом, на равных обсуждал с вице-адмиралом и контр-адмиралом планы военных кампаний, поправляя их ошибки и делая им разумные замечания.