Чужак (Арчер) - страница 72

Он держался подальше от дорог, чтобы не встретить такого же ночного путника, поэтому пересекал поля и пробирался сквозь кусты живой изгороди. Иногда перепрыгивал низкие каменные ограды. Наконец он увидел впереди темные очертания Сент-Урсулы. Ни одного огонька в окнах, но это и неудивительно. Городок был побольше Тревина и даже мог похвастать имевшимся там телеграфом, но все равно являлся скромным корнуоллским поселением, где никто не бодрствовал в два часа ночи.

И все же Саймон держался в тени. На всякий случай. Добравшись до цели, он быстро взломал дверь и вошел. Внутри оказалась стойка, за которой находилось телеграфное оборудование. Он мгновенно вернул устройство к жизни. Телеграфу было не менее десяти лет, и Эдисон уже давно его усовершенствовал, но и этот годился.

Сидя в лунном свете, проникавшем сквозь окна, Саймон выстукивал сообщение. Шифрованное, конечно же. Но те, кто его получит, будут точно знать содержание. А через три дня он получит шифрованный ответ на этот же телеграф.

Закончив выстукивать послание, Саймон все привел в порядок, чтобы не возбуждать подозрений. На все ушло менее получаса. Но и еще – несколько часов на обратную дорогу в Тревин. Оставалось лишь надеяться, что ему удастся немного поспать до начала рабочего дня. Увы, без Элис путешествие будет ужасно скучным.


Едва Элис закончила убирать со стола, как в дверь постучали. Всего один раз.

Она вопросительно взглянула на Генри и Сару. Было ясно: никто из соседей не придет в такой час. А если и придут… то не постучат так осторожно. Элис открыла дверь. У порога стоял Саймон с очень серьезным выражением лица. Ей стало не по себе. Последние три дня они почти не разговаривали, но даже немногие сказанные ими слова были исполнены смысла. Саймон держал свои планы при себе. И по веской причине. По крайней мере, он заставил ее в это поверить.

И она никак не могла забыть их поцелуй. По ночам ворочалась в постели, не в силах заснуть. И ужасно хотелось вскочить с постели, отправиться к дому холостяков в одной ночной сорочке и в шали и забарабанить в дверь, требуя ответов. Любых ответов.

Эти мысли вертелись в голове, когда она вдруг осознала, что уже с минуту смотрит на Саймона и, возможно, выглядит идиоткой.

Отступив от двери, она кивком пригласила его войти.

Он пригнулся, чтобы не удариться лбом о низкую притолоку. Холодный ночной воздух теребил его одежду. От него пахло сырой шерстью… и мужчиной. Элис поймала себя на том, что глубоко вдыхает этот запах. Закрыв за ним дверь, она еще и заперла ее, хотя только в доме управляющих и в лавке запирали двери. Рабочим казалось абсурдным запираться, ведь у них не было ничего ценного. Но какой-то строитель много лет назад сделал замки ко всем домам, и сегодня Элис впервые воспользовалась своим; при виде сурового и красивого лица Саймона она сразу поняла: необходима осторожность.