Одиссея капитана Блада (Сабатини) - страница 203

Two ships that at the distance seemed of considerable burden were heading towards them some five miles away.Не дальше как в пяти милях он увидел два больших корабля, направлявшихся к ним. - Черт бы их побрал! - выругался он.
"If they follow us what is to happen?" demanded Cahusac.- А вдруг они вздумают нас преследовать? -спросил Каузак.
"We'll fight whether we're in case to do so or not," swore Levasseur.- Мы будем драться, - решительно сказал Левасер.- Готовы мы к этому или нет - все равно.
"Counsels of despair." Cahusac was contemptuous. To mark it he spat upon the deck.- Смелость отчаяния, - сказал Каузак, не скрывая своего презрения, и, чтобы еще больше подчеркнуть его, плюнул на палубу.
"This comes of going to sea with a lovesick madman.- Вот что случается, когда в море выходит изнывающий от любви идиот!
Now, keep your temper, Captain, for the hands will be at the end of theirs if we have trouble as a result of this Dutchman business."Надо взять себя в руки, капитан! Из этой дурацкой истории с голландцем мы так просто не выкрутимся.
For the remainder of that day Levasseur's thoughts were of anything but love.С этой минуты из головы Левасера вылетели все мысли, связанные с мадемуазель д'Ожерон.
He remained on deck, his eyes now upon the land, now upon those two slowly gaining ships.Он ходил по палубе, нетерпеливо поглядывая то на далекую сушу, то на медленно, но неумолимо приближавшиеся корабли.
To run for the open could avail him nothing, and in his leaky condition would provide an additional danger.Искать спасения в открытом море было бесполезно, а при наличии течи в его корабле и небезопасно.
He must stand at bay and fight.Он понимал, что драки не миновать.
And then, towards evening, when within three miles of shore and when he was about to give the order to strip for battle, he almost fainted from relief to hear a voice from the crow's-nest above announce that the larger of the two ships was the Arabella.Уже к вечеру, находясь в трех милях от побережья и намереваясь отдать приказ готовиться к бою, Левасер чуть не упал в обморок от радости, услыхав голос матроса с наблюдательного поста на мачте. - Один из двух кораблей - "Арабелла", - доложил тот.
Her companion was presumably a prize.- А другой, наверно, трофейный.
But the pessimism of Cahusac abated nothing.Однако это приятное сообщение не обрадовало Каузака.
"That is but the lesser evil," he growled.- Час от часу не легче! - проворчал он мрачно.
"What will Blood say about this Dutchman?"- А что скажет Блад по поводу нашего голландца?