Сахарная вата (Уилсон) - страница 105

У папы были похожие проблемы. Он сгорбился на краешке своей кровати, глядя на свою разложенную на покрывале одежду. Со стороны казалось, что рядом с сидящим папой на кровати развалился еще десяток пап. Здесь были и мамины вещи тоже. Вещи, о которых я совершенно успела забыть, – старый розовый махровый банный халат, блестящее вечернее платье с одной бретелькой, потертый шерстяной жакет с меховым воротником и даже старые китайские домашние шлепанцы – атласные, с вышивкой. Шелковые нитки на одной из вышитых бабочек лопнули и распустились.

– Пап, – сказала я, проходя в комнату и садясь рядом с ним. Сьюзен тактично осталась стоять в дверях. – Откуда взялись эти мамины вещи? – Я взяла один из шлепанцев, провела пальцем по его атласной поверхности. Я вспомнила, как давным-давно родители сидели на диване в гостиной, а я сидела рядом, на ковре, прижималась к маминым ногам, и водила кончиком пальца по вышитым на ее шлепанцах бабочкам.

– Когда твоя мама уходила к Стиву, она оставила здесь добрую половину своих вещей. Не хотела их брать. Я собирался выбросить ее вещи, но не смог, – папа вздохнул, покачал головой: – Глупый я, правда, Флосс?

– Ты не глупый, пап.

– Ну что ж, наверное, теперь пришло время с ними расстаться.

– Зачем? Можешь их оставить. Упакуем их в отдельную коробку.

– Нет-нет. Пора их выбросить. И половину моего старья тоже, – папа взял в руки порванные тогда на ярмарке джинсы и помахал нам со Сьюзен их разодранными в клочья штанинами.

– Думаю, можно их оставить. Будут твоими рабочими штанами для ремонта.

– Зачем обманывать самого себя? Когда это я, прости Господи, в последний раз ремонтом-то занимался?

– Когда красил серебряной краской мой комод.

– И половину не докрасил.

– Он мне все равно нравится, даже такой. Можно, я возьму его в дом мистера Щепки, пап? Комод маленький, много места не займет.

– Хорошо, хорошо, моя хорошая. Ну что, девочки, вы уже уложили вещи в спальне Флосс?

– Да, закончили, пап. Сьюзен настоящий ас-упаковщик!

– Ну вот видишь, как нам повезло! Спасибо тебе огромное, Сьюзен, ты очень славная девочка. Эх, как бы мне хотелось самому иметь такого прекрасного друга и помощника, – улыбнулся папа.

– Я буду рада стать и вашим другом тоже, мистер Барнс, – сказала Сьюзен. – Если хотите, мы поможем теперь упаковать ваши вещи.

– Это очень любезно с вашей стороны, мисс Поттс, – сказал папа. – А я тогда тем временем приготовлю для вас что-нибудь вкусненькое. Скажите, вы желаете получить бутерброды с картошкой или, скажем, бутерброды с картошкой? А может быть, бутерброды с картошкой?