Роберт Чилдэн никогда не останется внакладе. Ему не придется платить торговцу вперед: для таких сомнительных сделок у него нет свободного капитала. Если что–нибудь удастся продать, он получит прибыль, если нет – вернет товар хозяину.
Чилдэн заполнил бланк, поставил порядковые номера, подписался и вручил торговцу копию квитанции.
– Примерно через месяц можете позвонить и справиться, как уходит товар.
Он унес отобранную бижутерию в свой кабинет, а торговец стал укладывать в корзину оставшееся.
«Никогда не знаешь заранее, как оно обернется, – подумал Чилдэн, – а потому стоит попробовать».
Выглянув из кабинета, он увидел, что прилавок опустел. Но торговец направился не к выходу, а к Чилдэну, держа что–то в вытянутой руке.
– Да? – раздраженно спросил Чилдэн. Ему надо было разобрать почту.
– Хочу оставить свою визитку. – Худощавый положил перед Чилдэном карточку с красным и серым тиснением. – «Эдфрэнк. Ювелирные изделия на заказ». Здесь наш адрес и телефон. На тот случай, если мы вам понадобимся.
Чилдэн с улыбкой кивнул и склонился над столом. Через некоторое время он оторвался от почты и выглянул в зал.
Торговец ушел.
Опустив монетку в щель автомата, Чилдэн дождался, когда наполнится чашка. Затем сел и, прихлебывая горячий чай, задумался.
«Вряд ли удастся что–нибудь продать. Но все–таки неплохая работа. В жизни не встречал ничего подобного. – Он внимательно рассмотрел брошь. – Здорово придумано. Сразу видно профессионала. Надо поменять ярлыки. – Поставить цены повыше. Вписать: „Миниатюрная скульптура. Уникальное произведение искусства. Ручная работа“».
И другая мысль созрела в мозгу Роберта Чилдэна: «С этим товаром не возникнет проблемы подлинности, из–за которой не сегодня так завтра торговцы американским антиквариатом вылетят в трубу. Никогда не следует ставить все деньги на одну лошадь. Визит еврейского жулика – дурная примета. Если сейчас потихоньку запастись предметами современного искусства, без каких–либо претензий на историческую ценность, мне, быть может, вновь удастся обскакать конкурентов. К тому же, заведомо ничего не теряя…»
Он удобно откинулся на спинку стула и размышлял с чашкой в руках.
«Времена меняются, надо уметь меняться вместе с ними. Всегда выходить сухим из воды. Приспосабливаться. Закон естественного отбора: держи ухо востро, смотри в оба. Не упускай момент. Будь холодным и спокойным, иньским, как говорят на Востоке. Ах эти черные иньские глаза… – Внезапно – даже дух захватило – его озарила потрясающая мысль. – Ух ты! Двух зайцев – одним выстрелом! – Он вскочил. – Упаковать лучшие украшении. Сняв, разумеется, ярлычки. Браслет, подвеску или брошь – что–нибудь поинтереснее. Раз придется уходить из магазина к двум часам, почему бы не заехать к Казоура? Мистер Казоура, Пол, будет на службе. Зато вполне возможно, что дома окажется миссис Казоура.