Каждый день делаю пробежку. Но этого недостаточно. Конечно, по сравнению с тем, что приходилось делать в Западной пустыне… По крайней мере, ясно, что он еще жив.
Мастерман. Давайте сбегаю за полицией. Это их работа.
Фенвик. Ни с места. Никогда не обращаюсь к гражданской службе без надобности. Всегда ношу фляжку с виски. (Делает глоток.) Не пьяница, учтите. Точно в шесть часов. За исключением крайних случаев. Сейчас крайний. Ради этого только и стоит жить.
Мастерман. Ради виски?
Фенвик. Нет, конечно. Ради крайних случаев. (Отирает лоб.) За работу. Вытащу педераста. Хотя бы для того, чтоб похоронить. (Выковыривает кирпич. Из дыры стремительно высовывается рука и хватает его за запястье.)
Голос. Ты что творишь с моей стеной?
Фенвик. Ага, попался, черт возьми. Помогите вытащить его.
Мастерман. Отверстие слишком маленькое.
Фенвик. Тогда рубите ему пальцы. На мое запястье плюньте. Раз не можем вытащить — изувечим.
Голос. Мона, звони в полицию, быстро. Он опасен.
Фенвик. Бесполезно блефовать, любезный. Вылезай лучше.
Голос. Да кто ты, черт тебя возьми?
Фенвик. Я буду держать тебя, пока не прибудет полиция.
Голос. Это я тебя держу, а не ты меня.
Фенвик. Ты кто? Фамилия, звание, номер. Что ты делаешь в квартире мисс Хардвич?
Голос. Я не в квартире мисс Хардвич. Я у себя в квартире. Ты разрушил мою стену.
Фенвик. Напротив. Это стена мисс Хардвич.
>Мастерман направляется к двери с намерением улизнуть.
Ни с места! Помогите мне с этим педерастом.
Голос. Не смей сквернословить при моей жене.
Фенвик. Дьявол, у него еще сучка в постели!
>Мелодично звенит дверной звонок. Полковник рывком высвободил руку. Открывается дверь и входит полицейский сержант в форме. Он втаскивает обтрепанного, в очках X с дипломатом.
Сержант. Джентльмены, кто-нибудь из вас может опознать этого человека?
Занавес
>Немая сцена. Полковник Фенвик стоит перед дырой в стене. Мастерман стоит перед картиной и кнопкой, освобождающей кровать. X стоит позади Сержанта, карикатурно понурясь от стыда. Пауза. Все смотрят друг на друга. Полковник достает из бумажника визитную карточку и подает полицейскому.
Фенвик. Молодцом, сержант. Вот моя карточка. Полковник Фенвик. Это я звонил в участок. Отличная работа. Я уже сам напал на след мерзавца.
Сержант. Помогло ваше отличное описание, сэр. Нашли его в полумиле отсюда. Пил кофе, ел хлопья, довольный, как колобок. Лысый, поношенный костюм, дырявые туфли, дипломат с четверг… простите, сэр, двадцатью пятью фунтами и четырьмя серебряными ложками. Спросил у него документы. Фото с лицом не совпадает. Привел сюда, шел, как овечка. Я решил завершить это дело прямо здесь, а потом доставить его в полицию. Опознан пожилой дамой мисс Барби. Видела, что он поднимался в эту квартиру. Владелица ее — мисс Фелисити Хардвич. Два опознания всегда лучше одного. Дама близорука. На перекрестном допросе может поплыть.