Незнакомец в зеркале (Шелдон) - страница 164

Кресло стояло в углу. Джилл подкатила его к кровати и подставила так, чтобы, не прилагая лишних усилий, перекатить на него Тоби, потянулась к мужу и остановилась, не в силах дотронуться до него. Ухмыляющаяся маска мумии была всего в нескольких дюймах от нее: какой страшный контраст – идиотская улыбка и ярко-голубые глаза, излучавшие злобу. Джилл наклонилась и последним усилием воли подхватила Тоби. Он почти ничего не весил, но Джилл была настолько измождена, что и это бесплотное тело было для нее непосильным грузом. Стоило Джилл прикоснуться к Тоби, как волна ледяного воздуха начала окутывать ее. Виски невыносимо распирало, перед глазами поплыли, заплясали яркие цветные пятна – все быстрее, быстрее; голова закружилась. Она почувствовала, что теряет сознание, но знала: нельзя допустить, чтобы это случилось, на карте стоит ее жизнь. Сверхчеловеческим усилием воли Джилл заставила себя перетащить вялое тело в кресло, затянула ремни и посмотрела на часы. Оставалось всего двадцать минут.

Отпустив тормоз, Джилл покатила Тоби по коридору, к лифту. Она стояла сзади так, чтобы не видеть глаз Тоби, но постоянно ощущала этот взгляд. И холодное зловонное дуновение наполняло легкие, вкрадчиво лаская, подбираясь к горлу, пока Джилл не почувствовала, что сейчас задохнется. Она упала на колени, судорожно хватая ртом воздух, борясь с наплывающей тошнотой в тесной клетке лифта. Когда безжалостные щупальца страха уже потянулись в пустоту, двери лифта открылись. Она выкарабкалась на солнышко, легла на землю, глубоко дыша, втягивая свежий воздух, медленно приходя в себя. Потом обернулась к лифту: Тоби молча, неподвижно сидел, не спуская с нее глаз. И ждал, ждал…

Джилл быстро выкатила кресло из лифта и направилась к бассейну. Был прекрасный безоблачный день, теплый, наполненный ароматом цветов; веселые блики прыгали на голубой чистой воде.

Подкатив кресло к краю бассейна, туда, где было глубже, Джилл поставила его на тормоз и встала перед мужем. В голубых глазах светилось подозрение, смешанное с недоумевающим удивлением. Джилл схватила удерживающий Тоби ремень, затянула как можно туже. Волна дурноты снова схватила ее за горло. Но наконец и это было сделано. Джилл видела по глазам: он понял, что сейчас произойдет, злоба сменилась лихорадочной, безумной паникой.

Она освободила тормоз, схватилась за спинку кресла и начала толкать его к воде. Тоби пытался пошевелить парализованными губами, вскрикнуть, но ничего не выходило. Охваченная ужасом, Джилл не осмеливалась поднять глаза. И тут, у самого края, кресло затрясло, словно Тоби удерживал его одним усилием воли. Она уже видела, как муж пытается встать, изо всех сил борясь за свою жизнь. Он освободится, дотянется до ее горла своими костлявыми руками… В ушах Джилл звучали его вопли: