Мышеловка (Трапезников) - страница 86

— Что это? — прошептала Маша.

— Змея… — Я подцепил кончиком меча обе половинки и выбросил их в открытое окно.

— Откуда? — спросил Сеня.

— Хрен его знает. Спроси что-нибудь полегче.

Я бы охотно поверил версии Маркова, что змея приползла к своей мертвой возлюбленной. Это было бы красиво и поэтично, но… Слишком многое подсказывало мне, что гадюку именно подложили в нашу постель. Возможно, даже каким-то образом усыпив ее на некоторое время. Чтобы мы также приняли ее за мертвую, взяли в руки. Все события этой сумасшедшей ночи складывались в одну цепочку: первоначальный жуткий крик, который не принадлежал никому из нас, когда Марков погасил свечи; перевернутый подсвечник над журналами; кукла на веранде, пришедшая туда самым чудесным образом; наконец, эта гадюка…

— Я сегодня ни за что не усну! — прошептала Маша.

— А я больше никогда не лягу в эту постель, — добавила Милена.

— Ладно, будите Комочкова, — сказал я. — Я должен сообщить вам очень важную вещь.

И когда все собрались в зале (кроме Ксении, которую не стали тревожить, — да это было бы и бесполезно), я рассказал им все, что произошло со мной в поселке Полынья за последнюю неделю, о своих подозрениях по поводу смерти деда, о попытках меня запугать, а позже — убить на спиритическом сеансе, о таинственном сожителе в нашем доме, о Волшебном камне и Девушке-Ночь (не упомянув лишь о моей встрече с нею), о Намцевиче и докторе Мендлеве, о проповеднике Монке и пекаре Раструбове, о тетушке Краб и всех остальных людях, с которыми меня свела судьба в этом поселке… Даже упомянул об исчезнувших тетрадях деда, которые, теперь я понимал это, могли играть важную роль во всей этой таинственной истории, отдающей мистическим привкусом и хладнокровным практицизмом. Я почему-то не сомневался, что за всеми загадочными событиями стоят реальные люди. И Марков с его трезвым аналитическим умом сыщика был единственным человеком, который согласился со мной.

— Деда убили — это ясно, — сказал он. — И нам нельзя уезжать отсюда, пока мы не распутаем весь этот змеиный клубок.

— А я считаю, что нам нужно убираться из Полыньи как можно скорее, — не согласилась с ним Маша. — Я предчувствую надвигающуюся беду. На всех нас. Мы все здесь погибнем.

— Хорошо, — произнес Марков. — Пусть женщины и те, кто захочет — уезжают. Но я остаюсь с Вадимом.

— Ну, тогда и я тоже, — хмуро кивнул Комочков. — Будет о чем написать в газете.

— А мы — пас! — ответил за себя и свою жену Барсуков. — Мне здесь осточертело. И потом, у нас трое детей. Кто о них позаботится?

— Пожалуй, и мы с Ксенией присоединимся к вам, — задумчиво произнесла Милена, и мне это было слышать больнее всего, хотя я и понимал, что она права. И я не мог рисковать ее жизнью. Жена не должна отвечать за поступки мужа.