– Мужчины Де Фьори всегда готовы отложить работу ради красивой женщины. – Массимо сжал руку Джулс. – Знаю, тебя что-то беспокоит. Просто помни: за счастье надо бороться. Жизнь – сложная штука, и ее дары не упадут сами собой на твои колени. Тебе придется потрудиться, и ни в коем случае нельзя опускать руки.
– Ты готова ехать?
Джулс обернулась на голос и увидела Стефано, с невозмутимым лицом стоящего в дверях. Это была их первая встреча после разговора на холме.
– Будет замечательно, если ты подбросишь меня до железнодорожной станции.
– Не глупи. Я же сказал, что отвезу тебя в город, и уже готов выехать. К тому же до вечера не будет электрички на Рим.
Джулс вздохнула. Ссориться со Стефано ей уж точно не хотелось.
– Я как раз просила твоего дедушку присмотреть за Абрикосом.
– С удовольствием. – Массимо протянул руки, и Джулс опустила в его ладони пушистый комочек.
– Сейчас пойду принесу его миску с едой.
– Не нужно. Мария его накормит.
– И еще я забыла про воду.
– Не волнуйся, с ним все будет в порядке.
– Вы уверены?
Старик улыбнулся:
– Иди, пока не опоздала на примерку. Так, значит, это последняя?
Джулс кивнула:
– Сегодня мы забираем платья. Думаю, я привезу их сюда, чтобы Данте не увидел наряд Лиззи до свадьбы.
– Еще одна причина, чтобы я тебя подвез, – вмешался Стефано. – В поезде платья помнутся или испачкаются.
Он был прав.
– Поехали, – согласилась Джулс.
Эта поездка показалась ей самой длинной в жизни. Напряжение между Стефано и его спутницей ощущалось почти физически. Джулс даже не знала, хотелось ли ей, чтобы их отношения снова наладились. Во-первых, не она все испортила, а во-вторых, этот странный мужчина то хотел ее, то отталкивал и находил тысячу причин, почему они не могут быть вместе.
И он еще считает, что она не знает, чего хочет! Да пусть взглянет в зеркало. Губы его говорят одно, а тело – совсем другое.
Стефано, сидя в одиночестве в фойе свадебного салона, недоумевал: «И что они там делают так долго?» На столике перед ним грудой лежали свадебные каталоги. Такую чушь он не взял бы в руки полистать, даже если бы умирал от скуки. Хватит с него цветов, платьев и тортов!
Уже второй раз за пять минут он взглянул на часы на запястье. После того, как Джулс и Лиззи примерят платья, он поедет назад. Не то чтобы Стефано беспокоила мысль о еще одной поездке с Джулс, но всю дорогу до Рима в машине царило напряженное молчание. Да и что он мог сказать своей спутнице? «Мне жаль»? «Когда я рядом с тобой, не могу рассуждать здраво»? «Я так забочусь о тебе, что пытаюсь защитить от себя самого»?