Овод (Войнич) - страница 103

- Надеюсь, синьора, - с чрезвычайно серьезным видом сказал Грассини, - вы не предложите нам таких методов, как убийство?
Martini tugged at his big moustache and Galli sniggered outright.Мартини дернул себя за ус, а Г алли, не стесняясь, рассмеялся.
Even the grave young woman could not repress a smile.Даже серьезная молодая женщина не могла удержаться от улыбки.
"Believe me," she said, "that if I were ferocious enough to think of such things I should not be childish enough to talk about them.- Поверьте, - сказала она, - если бы я была настолько кровожадна, то во всяком случае у меня хватило бы здравого смысла молчать об этом - я не ребенок.
But the deadliest weapon I know is ridicule.Самое смертоносное оружие, какое я знаю, - это смех.
If you can once succeed in rendering the Jesuits ludicrous, in making people laugh at them and their claims, you have conquered them without bloodshed."Если нам удастся жестоко высмеять иезуитов, заставить народ хохотать над ними и их притязаниями - мы одержим победу без кровопролития.
"I believe you are right, as far as that goes," Fabrizi said; "but I don't see how you are going to carry the thing through."- Думаю, что вы правы, - сказал Фабрицци. - Но не понимаю, как вы это осуществите.
"Why should we not be able to carry it through?" asked Martini.- Почему вам кажется, что нам не удастся это осуществить? - спросил Мартини. - Сатира скорее пройдет через цензуру, чем серьезная статья.
"A satirical thing has a better chance of getting over the censorship difficulty than a serious one; and, if it must be cloaked, the average reader is more likely to find out the double meaning of an apparently silly joke than of a scientific or economic treatise."Если придется писать иносказательно, то неискушенному читателю легче будет раскусить двойной смысл безобидной на первый взгляд шутки, чем содержание научного или экономического очерка.
"Then is your suggestion, signora, that we should issue satirical pamphlets, or attempt to run a comic paper?- Итак, синьора, вы того мнения, что нам следует издавать сатирические памфлеты или сатирическую газету?
That last, I am sure, the censorship would never allow."Могу смело сказать: последнее цензура никогда не пропустит.
"I don't mean exactly either.- Я имею в виду нечто иное.
I believe a series of small satirical leaflets, in verse or prose, to be sold cheap or distributed free about the streets, would be very useful.По-моему, было бы очень полезно выпускать и продавать по дешевой цене или даже распространять бесплатно небольшие сатирические листки в стихах или в прозе.