Овод (Войнич) - страница 95

- Принесите мне чего-нибудь поесть, - сказал он. -Я очень голоден.
"I've brought it.- Принес.
Here you are."Вот, держите.
The sailor handed him a pitcher, some hard biscuit, and a piece of salt pork.Матрос передал ему кувшин, несколько твердых, как камень, сухарей и кусок солонины.
"Now mind, you must hide in this empty barrel, here, when the customs officers come to examine to-morrow morning.- Теперь вот что. Завтра поутру придут для осмотра таможенные чиновники. Спрячьтесь в пустой бочке.
Keep as still as a mouse till we're right out at sea.Лежите смирно, как мышь, пока мы не выйдем в открытое море.
I'll let you know when to come out.Я скажу, когда можно будет вылезть.
And won't you just catch it when the captain sees you--that's all!А попадетесь на глаза капитану - пеняйте на себя. Ну, все!
Got the drink safe?Питье не прольете?
Good-night!"Спокойной ночи.
The hatchway closed, and Arthur, setting the precious "drink" in a safe place, climbed on to an oil barrel to eat his pork and biscuit.Люк закрылся. Артур осторожно поставил кувшин с драгоценной водой и, присев у пустой бочки, принялся за солонину и сухари.
Then he curled himself up on the dirty floor; and, for the first time since his babyhood, settled himself to sleep without a prayer.Потом свернулся на грязном полу и в первый раз с младенческих лет заснул, не помолившись. В темноте вокруг него бегали крысы.
The rats scurried round him in the darkness; but neither their persistent noise nor the swaying of the ship, nor the nauseating stench of oil, nor the prospect of to-morrow's sea-sickness, could keep him awake.Но ни их неугомонный писк, ни покачивание корабля, ни тошнотворный запах масла, ни ожидание неминуемой морской болезни - ничто не могло потревожить сон Артура.
He cared no more for them all than for the broken and dishonoured idols that only yesterday had been the gods of his adoration.Все это не беспокоило его больше, как не беспокоили его теперь и разбитые, развенчанные идолы, которым он еще вчера поклонялся.
PART II. ----------Часть вторая.
THIRTEEN YEARS LATER. ----------Тринадцать лет спустя
CHAPTER I.Глава I
ONE evening in July, 1846, a few acquaintances met at Professor Fabrizi's house in Florence to discuss plans for future political work.В один из июльских вечеров 1846 года во Флоренции, в доме профессора Фабрицци, собралось несколько человек, чтобы обсудить план предстоящей политической работы.
Several of them belonged to the Mazzinian party and would have been satisfied with nothing less than a democratic Republic and a United Italy.