Коп из полиции нравов (Даймен, Деминг) - страница 291

Она только кивнула.

— Может, вы передадите это ему при встрече?

Она передала мне письмо авиапочты и прочно запакованный пакет величиной с коробку с шоколадками.

— Между прочим, пакет, видимо, для вас. Я чуть не уронила его: словно свинцовая болванка.

Я взглянул на почтовую этикетку. Пакет был адресован Ф. У. Хомеру, под его попечительство, в качестве услуги фирмы, и для передачи мне.

Это могли быть только патроны с литыми пулями 12-го калибра, которые он мне обещал.

Она сказала:

— Это то письмо, которое я ему посылала. Оно может помочь при объяснениях.

Я сунул конверт в карман рубашки.

— Сделаю все, что смогу, миссис Бикман. Я действительно попытаюсь убедить его встретиться с вами. Но есть что-то такое, о чем вы осведомлены гораздо лучше, и оно может оказаться сильнее моих доводов.

— Да, — сказала она, — да, гораздо лучше.

Повернулась и направилась к зданию аэропорта.

Глава 12

Все еще не было признаков Мики, однако в диспетчерской обнаружилось от него послание: заболел, надеется подойти завтра, но не обещает.

Ожидая, когда закончат заправку, я вскрыл пакет с патронами и зарядил дробовик.

Патроны были с латунными гильзами, около двух с половиной дюймов в длину. Из гильзы торчало только острие свинцовой пули. Я пообещал себе, что как-нибудь разряжу один патрон, чтобы только увидеть величину и определить вес самой пули. Чувствовалось, что она действительно должна быть громадной и ужасной в своей разрушительной силе.

Ружье я положил обратно, где оно и было; на будущее следовало купить какие-нибудь ремни или парусиновый ружейный чехол и прикрепить ружье к потолку, чтобы оно не мешало передвигаться по кабине, но было под рукой. А пока все, что я смог — это сделать надрез в звукоизоляционной обшивке над дверью для пассажира и запихнуть ружье за нее.

Маленький желтый грузовичок, отчаянно гудя, носился по взлетной полосе, чтобы прогнать оленя. Я вырулил и взлетел где-то около половины четвертого.

Облет хижины Хомера и прилегающей к ней местности я совершил дважды, намеренно покачивая крыльями, чтобы он догадался, что я привлекаю его внимание. Потом пошел на посадку.

Я выкурил две сигареты и уже начал жалеть, что не задержался в Ивайло, чтобы перекусить, когда он появился из леса и зашагал навстречу, как и прежде в охотничьем костюме и с ружьем.

Я спросил:

— Как охота?

— Встретился еще с двумя и завалил одного, сэр.

— Прекрасно. У вас нет ощущения, что этого уже достаточно?

— Почему это?

Вопрос прозвучал почти резко, для него конечно.

— Вы не желаете покинуть Лапландию?

— Так или иначе вскоре мне придется это сделать.