Он осторожно повернулся, стараясь не разбудить спящую рядом девушку. Его жену.
В Хелене было все, о чем он только мог мечтать, и даже больше. Она была предназначена ему судьбой. Они идеально подходили друг другу, и прошедшая ночь стала тому подтверждением. Что бы ни ждало их в будущем, какие бы сюрпризы ни готовили им Эзекиль, правление компании или Зак и Тея, они встретят их вместе, как одна семья.
Флинн осторожно провел рукой по животу спящей Хелены и ласково улыбнулся. Когда вопрос о месте исполнительного директора «Моррисон и Эштон» решится окончательно, можно будет подумать о расширении их маленького семейства.
Он уже собрался разбудить свою красавицу-жену поцелуями и напомнить ей о том, как хорошо им было ночью, но внезапно пришедшая в голову мысль заставила его замереть и оглядеться в поисках часов.
Большие старинные часы мирно тикали на стене рядом с зеркалом, сообщая ему неутешительную новость о том, что Генри может приехать в любую минуту, а значит, любовные игры придется отложить до вечера.
Стараясь не разбудить Хелену, он осторожно выбрался из постели, натянул джинсы и отправился в соседнюю спальню. Там он мог спокойно принять душ, не потревожив спящую.
К моменту, когда Флинн спустился в гостиную, Генри не только приехал, но и успел неплохо устроиться. Он сидел с газетой в глубоком кресле, а на столике перед ним стояла опустевшая чашка и блюдо с печеньем.
Увидев Флинна, Генри широко улыбнулся и поднялся, чтобы поприветствовать его.
– Полагаю, потребность в срочном заключении брачного контракта отпала? – насмешливо поинтересовался он. – Тебя можно поздравить?
Флинн невольно рассмеялся в ответ.
Они с Генри работали вместе с тех самых пор, как он пришел в «Моррисон и Эштон», и за это время успели подружиться. Генри знал его лучше, чем многие, и мог искренне порадоваться за него.
– Да, но нам все еще нужен этот контракт, – ответил он, опускаясь в соседнее кресло. – И тебе придется немного подождать, пока моя жена проснется.
Флинн постарался произнести последние слова максимально сухо, но что-то в выражении лица, видимо, выдало его, потому что внимательно наблюдавший за ним Генри вдруг громко расхохотался.
– Ну ты и счастливчик! Только ты мог быть брошен невестой за час до свадьбы и, несмотря на это, получить красавицу-жену, в которую, как я понимаю, успел безумно влюбиться.
– Я ничего не говорил о любви, – улыбнулся Флинн, мысленно признав, что чувство, которое он испытывает к Хелене, и правда очень похоже на любовь. – Пока.
– Помяни мое слово, через пару лет ты будешь управлять семейной корпорацией, зарабатывать миллионы, а в свободное время нянчить пару шустрых сорванцов, – усмехнулся Генри. – И будешь до отвращения счастлив.