Отдых на Бермудах (Райс) - страница 34

– Куда ты клонишь? – спросила Элла немного резко.

– Посмотри, ты нервничаешь из-за той курортной интрижки уже несколько недель. Но, учитывая захватывающее описание вашей с капитаном Секси постельной аэробики, разве можно исключать нечто более существенное, чем нервическое расстройство желудка?

– Например?

– Утренняя тошнота.

Элла напряглась:

– Ты знаешь, что это невозможно.

– По словам доктора Пэйтел, это не исключено.

Элла насупилась и бросила на подругу сердитый взгляд:

– Вероятность минимальная. И мы всегда использовали презервативы.

– Как и мы с Кэлом, пока не забеременела Артуро, – тут же ответила Руби. – Я все еще думаю, что тебе стоит сделать тест на беременность на всякий случай.

Элла выпрямилась в кресле:

– Я уверена. – Уверена в результате. И еще более уверена в том, что воспоминания о другом тесте на беременность, который она делала с Руби много лет назад, лишь сделают ее нынешние страдания еще более невыносимыми.

– А я нет.

Элла всплеснула руками:

– Ладно, но у меня нет ни теста на беременность, ни времени сходить и купить его, потому что мы открываемся через полчаса.

– Хорошо, что у меня есть. – Порывшись в сумочке, Руби вытащила сине-белый медицинский пакет, из которого достала предательскую розовую коробочку.

– Где ты это взяла? – уставилась Элла, ее боль и удивление превращались в ужас.

– Элла, тебя уже трижды на этой неделе тошнило. – Схватив Эллу за руку, Руби вложила ей в ладонь розовую упаковку. – Просто пойди, пописай на палочку. Не раздумывай. Каким бы ни был результат, мы справимся.

Элла встала:

– Хорошо, но тебе, возможно, придется долго ждать. – Она нахмурилась. – Я не в настроении, чтобы писать по требованию.


Прошло пятнадцать мучительных минут, прежде чем Элла вышла из туалета.

– Я оставила его там, на шкафчике под умывальником. – Она вымыла руки в раковине магазина и протерла антибактериальным гелем. – Не забудь избавиться от него, прежде чем мы откроемся, – добавила она, смахивая глупую слезу со щеки.

– Элла, не плачь. Ты должна знать наверняка.

Она не удостоила ее ответа, а просто начала заполнять кондитерский мешок творожной глазурью. Она должна быть готова к утреннему ажиотажу, когда они откроются. Так что у нее не было времени для этой чепухи.

Она все еще была занята украшением морковного пирога декоративными завитушками из творожного сыра, когда через несколько минут Руби прибежала обратно в кафе:

– Я думаю, тебе лучше взглянуть на это.

– Не приноси его сюда, – сердито сказала Элла. – Он весь в моче.

– Я это знаю, – ответила Руби. – Но это не просто моча, а моча беременной леди.