Сладость твоих губ (Харди) - страница 72

– Да, фотография. – Лоренцо вовсе не казался расстроенным. – Пресс-служба все утро сидит на телефонах. – Он пожал плечами. – Возможно, к лучшему, что о нас все узнали.

– Но ты… мы… не можем. Ты должен жениться на принцессе.

– Сейчас двадцать первый век. Кроме того, ты все же дочь графа.

– Незаконнорожденная дочь, – поправила его Индиго. – И в моем прошлом есть темные страницы.

Она до сих пор не все ему рассказала. А еще надо сообщить о ребенке.

– Ты настоящая, живая, – сказал он. – Ты нравишься людям. А им нравится тот человек, которым я становлюсь рядом с тобой. И мне этот человек нравится тоже.

– Но это не только от тебя зависит. Есть еще твой дедушка, – напомнила Индиго.

– Мне кажется, ты и ему понравишься.

– Твое положение…

Лоренцо заулыбался:

– Мое положение сейчас – на кухне, с лицом в крошках и шоколаде. Очень аристократично!

– Почему ты все усложняешь?

– С моей точки зрения все элементарно. Тебе просто нужно поверить. В себя – и в нас.

«В этом-то и загвоздка», – мысленно простонала Индиго. Она не могла поверить в их отношения, не поверив сначала в себя. А она не представляла себя женой короля. От нее будут требовать очень много, а в прошлом она не оправдала подобных ожиданий.

– Я верю в тебя. И верю в нас, – мягко проговорил Лоренцо, еще раз ее целуя. – У меня дел на весь вечер. Но мы увидимся завтра и поговорим.

«И мне придется все ему рассказать», – поняла Индиго. Выбора нет. Затягивать дольше нельзя.


Лоренцо зашел за ней перед запланированной встречей с его дедушкой, на которой она собиралась показать свои эскизы. Благотворительный бал должен был состояться вечером того же дня.

Он провел Индиго в одну из парадных комнат. Индиго застыла в ужасе, увидев за столом садовника, с которым она болтала в розовом саду. Она чуть не выронила ноутбук.

– Я… Так вы дедушка Лоренцо? – пролепетала молодая женщина.

Лоренцо нахмурился:

– Что происходит?

– Мы недавно повстречались в розовом саду, – объяснил Энцо. – Вынужден признаться, я немного… слукавил.

– Ваше лицо показалось мне знакомым, но я убедила себя, что ошиблась.

Энцо пожал плечами:

– Ну, когда видишь старика в рабочей одежде, который копается в саду, вряд ли подумаешь, что это король.

«Хотя, – вспомнила она, – Лоренцо предупреждал меня». Разве он не говорил, что точно знает, где сможет всегда найти своего дедушку после того, как тот выйдет на пенсию? В розовом саду.

– Вы сказали мне, что вы главный садовник, – произнесла Индиго, забыв о протоколе и о том, как следует обращаться к королю Мельванте.

– Строго говоря, это так, – ответил Энцо.