В радости и в горе (Мэттьюс) - страница 165

— Э… да.

— И испортить Марте свадьбу?

— Подожди, подожди… — не согласился Дэмиен, — знаешь, она и сама прекрасно с этим справилась.

— Ты просто бесчувственный болван, Дэмиен Флинн.

Дэмиен нахмурился:

— Я что, делаю что-то плохое?

— Вот именно. Конечно. Ты уже достаточно манипулировал мной. Теперь я живу своей собственной жизнью, и для тебя в ней место не предусмотрено.

— По-моему, Джози, здесь ты несколько поторопилась.

— Поторопился-то как раз ты. Помнишь?

Из верхнего кармана пиджака Дэмиен достал красную бархатную коробочку.

— Это очень дорогое кольцо, — сказал он, поднимая крышечку.

У Джози перехватило дыхание. Дэмиен позволил своим губам медленно растянуться в широкой улыбке.

— Господи, Дэмиен, какая красота!

— Я знал, что тебе понравится.

— Я не знаю женщины, которой бы оно не понравилось.

Дэмиен с недовольством осмотрел гравий дорожки, но все же встал на одно колено.

— Я люблю тебя, Джози. — Он вынул кольцо из коробочки и протянул его ей. Джози взяла кольцо и стала его разглядывать.

— Никогда не видела ничего подобного. — В бриллианте мерцала луна, освещая его изнутри мириадами огоньков самых разных оттенков. Они искрились и плясали, они жили своей собственной жизнью.

— Пусть это будет нашей помолвкой, Джози, — сказал Дэмиен. — Давай отменим решение о разводе и начнем все сначала.

— Мы не сможем.

— Сможем.

— Нет, Дэмиен, не сможем.

— Мы сможем. Все, что сейчас надо сделать, это просто приостановить прохождение бумаг по инстанциям.

Джози посмотрела на кольцо и вздохнула:

— Все не так просто.

Дэмиен поерзал на своем колене:

— Почему?

Руки Джози безвольно упали и болтались вдоль тела, закрывшего кольцо от лунного света.

— Потому что я больше тебя не люблю.

Дэмиен с трудом поднялся на ноги и, захлопнув крышку пустой коробочки, засунул ее обратно в карман.

— Не верю! — Он ходил по дорожке взад и вперед, впечатывая шаги в гравий, и в состоянии крайнего раздражения дергал себя за волосы. — Скажи, это из-за него?

— Из-за кого?

Дэмиен указал куда-то в пространство:

— Ну, из-за того.

— Кого того?

— Того кого, — передразнил ее Дэмиен. — Из-за того твоего нового мужчины. Того, с кем ты так приятно проводишь время в ресторанах. Видимо, он для тебя важен. Это, должно быть, серьезно, раз ты не сказала о нем матери, а ты говоришь своей чертовой матери абсолютно обо всем!

Джози опять рассмеялась.

— Вот оно в чем дело, Дэмиен! — сказала она. — Не в том, что ты хочешь, чтобы я вернулась к тебе, а в том, что ты не хочешь, чтобы я была счастлива с кем-то еще. Ты просто хочешь доказать, что ты лучше его.

— Он покупает тебе бриллианты?