Клыки и когти эскадрильи (Переяславцев) - страница 79

Представленная картина не внушала благостные мысли, что, впрочем, относилось и к целителю. Но мелькнувшая идея заставила проявить максимальную если не вежливость, то корректность:

— Благодарю за сведения, мудрый Сиррон.

От целителя последовало холодное:

— Вы не дослушали, десятник. Сейчас она в полусне и вряд ли способна на разговор. Я ей дал… ну, вам это неинтересно. Успокаивает боль, хотя замутняет сознание. Вкратце: если раненая проживёт ещё два дня, то останется жива.

— Как долго она должна оставаться здесь?

Ответ прозвучал с абсолютно медицинскими, насквозь знакомыми интонациями:

— Перенести в родную пещеру её можно хоть сейчас…

Ну да, щадящую транспортировку драконы в состоянии обеспечить.

— …лекарствами и материалом мы снабдить можем. Но вы не целитель, десятник, и не сможете толково ими распорядиться. А уж если нагноение обнаружится, так и вообще… правда, в этом случае у неё так и так шансов почти не будет.

— Ещё раз благодарствуйте. Я также хотел бы поговорить, но не с ней, а с ним.

— С этим молодым… драконом? Не возражаю.

Прозвучало как «молодым идиотом».

Я подошёл к подстилке. Она была сделана из сфагнума. Хорошо придумано, спору нет. Но то, что лежало на ней, никоим образом не заслуживало эпитета «хорошо».

Даже с учётом пластырей Рриса выглядела просто ужасно. Голова целиком оказалась укутанной в нечто растительное, явно приклеенное к коже. Запах стоял аптечный и препротивный.

Фаррир выглядел немногим лучше, хотя не получил и царапины. И хуже всего было выражение глаз.

— Фаррир, когда ты в последний раз ел?

Человек вполне мог бы ответить «не помню», так то человек…

— Вчера вечером.

— Тогда вот мой приказ. На пару часов тебя подменят, а пока будешь свободен — подкрепись. Силы тебе понадобятся. Далее: при ухудшении её состояния немедленно известить меня.

Молчание.

— Воин Фаррир, вам приказ ясен?

Устав — огромная сила.

— Так точно!

Пришлось собрать все силы, чтобы добиться нужной интонации в голосе:

— Ещё не вечер!

Кажется, апатия бедняги затрещала. Во всяком случае, глаза теперь смотрели иначе.

Из юдоли скорби я вернулся к остальным. Меня встретила пылающая энтузиазмом Фиорра:

— Командир, тут вино дают!

— По скольку на хвост?

А ведь неизвестно, как выпивка действует на драконов. Даже на людей — и то по-разному. Пришлось оглядеться со вниманием. С виду все слегка косые. Но так, чтобы в доску — никого. Уже хорошо.

Несмотря на общую эйфорию, меня засыпали вопросами насчёт Ррисы. Я ответил, как мог, а Хьярра тут же вызвалась подменить товарища. Разумеется, не было причин противоречить.