Измененная (Прайс) - страница 95

– И где же вы познакомились с моим внуком?

– В ночном клубе, – ответила я.

Он повернулся к Блейку:

– В клубе? В каком именно клубе?

– Дедушка… – начал Блейк.

– В клубе «Руна», – сказала я, наверное, чересчур поспешив.

– В клубе «Руна»! – сенатор напряженно застыл.

Я решила, что он этого не одобрил. Мне следовало предоставить ответ Блейку. Я покосилась на него, но его лицо было непроницаемым.

Блейк спросил у меня:

– Ты тут еще не окоченела?

Я качнула головой и только потом посмотрела на него. Может, я упустила намек, что надо вернуться в помещение?

Сенатор откашлялся.

– На вас чудесное платье.

– Спасибо.

Я опустила глаза и разгладила ткань.

– И серьги. Браслет… Фамильные драгоценности? Выглядят очень знакомыми.

– Их подобрал мне ваш внук.

Сенатор бросил на Блейка гневный взгляд.

– Да, действительно. Бережно отнеситесь к этим украшениям сегодня. Они принадлежат нашей семье уже несколько поколений.

Помощник подошел к сенатору и что-то шепнул ему на ухо.

– Нам надо пройти за кулисы. Церемония начнется через тридцать минут, – сказал Блейку сенатор Хэррисон.

– Сейчас приду, – пообещал Блейк.

Сенатор шумно выдохнул.

– Впечатление, Блейк. Впечатление.

– Я приду, – сказал Блейк.

Сенатор развернулся и ушел, не прощаясь.

– Похоже, я ему не понравилась, – прошептала я Блейку.

– Не-а. Это он так говорит: «Я от нее просто в восторге». Разве не заметно?

Он сжал мою руку.

Я невольно улыбнулась.

– Билет у тебя есть. Я подойду к тебе после награждения. В бальном зале будут десерты.

Блейк облизнулся, потер живот и убежал.

«Теперь ты знаешь, как сенатор выглядит. Не обманись его обаянием. Он политик: они и во сне не забывают очаровывать окружающих».

– Ты все это время тут была? – возмущенно спросила я у Хелены.

От этой мысли меня передернуло. Я вообще лишена личной неприкосновенности!

«Слушай внимательно. Пистолет спрятан в последней кабинке справа в женском туалете на втором этаже».

«Там он и останется», – подумала я, но ничего не сказала Хелене.

Конечно, она и так видела, что я в ту сторону не иду.

«Ты должна забрать пистолет, Кэлли».

– Я не собираюсь пускать его в дело.

«Тебе нельзя там его оставлять».

– Почему это?

«Потому что на нем твои отпечатки пальцев».

* * *

Я стояла в очереди в женский туалет на втором этаже. Элегантно одетые старушки прихорашивались у зеркальных стен, делая вид, будто не втягивают изо всех сил свои животы. Впереди слева были два ряда кабинок, и в каждую шла отдельная очередь.

«Иди вправо».

Я прошла направо и стала ждать. Там было четыре кабинки, причем последняя из них предназначалась для инвалидов.