Он взял меня за подбородок и заставил повернуть голову.
У меня бешено забилось сердце. Мне отчаянно захотелось броситься в центр зала, где было больше народа.
– Ты безупречна. – Он схватил меня за обе руки и всмотрелся в тыльные стороны моих кистей. – Ни единого шрама, бородавки или пореза. – Он снова перевел взгляд на мое лицо. – Ни малейших следов прыщей.
Его губы презрительно скривились.
Он придвинулся еще ближе. Его лицо оказалось прямо рядом с моим, так что я ощутила в его дыхании след горьковатого дыма сигары.
– Я знаю, кто ты!
Он больно стиснул мне локоть.
Я попыталась высвободиться, но он держал меня слишком крепко.
– Почему ты здесь? Тебя прислал Тинненбом?
– Нет!
Я начала вырываться.
– Кто еще здесь?
– Никто. Я одна.
– Я хочу, чтобы ты отсюда убиралась, немедленно. И не приближайся к моему внуку. – Он бесцеремонно меня встряхнул. – Что ты за женщина?
– Вы не понимаете! Мне нужно сказать вам нечто важное!
– Никакие твои слова ничего не изменят!
Вены у него на висках набрякли и стали похожи на червяков.
Мы стояли в углу, так что поблизости было достаточно мало людей, которые могли бы обратить на нас внимание. Какая-то старушка решительно пробивалась к нам сквозь толпу. Ее лицо показалось мне смутно знакомым.
– Сенатор Хэррисон, это та девица, которая приходила к вам в офис! – заявила она.
Так вот где я раньше ее видела! Просто отлично!
Ее сопровождала еще одна старушка – очень элегантная дама. Я решила, что это бабушка Блейка. Та, которая ему не нравится.
– Клиффорд! – сказала бабушка, глядя на него предостерегающе. – Прекрати.
Она схватила его за руку.
Она потянула его за локоть, и он отпустил меня. Взяв старушку из офиса под руку, он повел ее прочь.
– Прошу прощения, – бросила бабка Блейка.
Когда они отошли, мне стало душно. Я обвела взглядом обращенные ко мне лица, растирая ноющую руку. Сердце у меня колотилось.
«Видишь? Видела его нрав? Глупо ему доверять».
Я все видела. И почувствовала. Но меня бесцеремонно вырвали из размышлений: чьи-то руки схватили меня, потянули меня куда-то. Я была уверена, что это охрана.
– Отпустите меня! – Я попыталась вырваться.
– Успокойся, Кэлли. Это я, Брайони.
Это оказалась та троица арендаторов, с которыми я познакомилась в клубе «Руна» и ездила к мосту. Брайони с Ли и Раджем. Оба паренька тоже были в смокингах. И все трое старались увести меня к выходу.
Но я не могла уйти. Пока не могла.
– Прекратите! – потребовала я.
На нас смотрели старички. Брайони и парни отпустили меня, однако встали вокруг так, словно загоняли отбившегося от стада бычка.
– Тебе нельзя здесь оставаться, милочка, – негромко сказал Радж.