– Твоя малышка потешно скалит зубки.
– Не порть девочке аппетит, – посоветовал Рудольф, выковыривая из зубов застрявшее волокно мяса.
Белла вызывающе вскинула подбородок:
– Правда, что ты чуть не погибла в том баре …как, бишь, его там? Запамятовала! Говорят, Скабиор совершил удачную попытку дорасти до волшебника, вызвал адское пламя? Сгорело много мерзких ублюдков–маглов.
В ушах зазвучали крики охваченной огнем худенькой девочки, когда на неё обрушился кусок пылающего пластика. В памяти всплыл собственный безысходный страх в момент осознания: живой не уйти. София демонстративно отодвинула тарелку.
– Ты сумасшедшая сука, – процедила она.
Яксли кашлем попытался скрыть смешок.
– Как ты меня назвала? – удивилась Белла.
– Разве способность обращаться в собак не ваша фамильная черта?
– Собачья преданность тем, кого любим – вот наша фамильная черта, – прорычала Белла.
– В том клубе со мной были мои друзья. Они никак не трогали ваш … – с языка рвалось: «змеиный куток», но произнести подобное вслух Софья не решилась, – вашу организацию. Никто не давал вам право обзывать невинно убиенных ублюдками.
– Довольно, – взмахнул рукой Тёмный Лорд.
Поставив локти на стол, переплетя пальцы в замок, он задумчиво постучал костяшками пальцев по губам.
– Разве девушке подобает произносить такие грубые слова? Тем более, говорить их женщине, по годам годящейся в матери? Молчать! – рявкнул он, заметив, что София собирается возразить. – Ни слова более! Не вынуждай меня наказывать тебя. А теперь, будь хорошей девочкой, попроси у миссис Лестрейндж прощение.
София даже задохнулась от гнева:
– Я?!
– Ты.
Мягче Тёмный Лорд говорить, наверное, не мог.
Большей жути, чем этот мягкий голос, София и представить себе не могла. Бунтовать резко расхотелось. Не желая искушать судьбу, она повернулась к Беллатрикс:
– Прошу прощения за грубые слова, что сорвались с языка, миссис Лестрейндж.
– Белла? – снова подал голос Темный Лорд. – Твоя очередь.
Та величаво кивнула, опуская тяжелые веки. Как пламя пригасила золой.
– Приятного аппетита, дамы. – Тёмный Лорд почёл за лучшее сменить тему. – Что–нибудь слышно о Люциусе, Мальсибер?
Француз, поперхнувшись, поспешно дожевал кусок, промокая салфеткой губы:
– Наши люди работают над этим, милорд.
– Хотелось бы больше информации о том, на какой стадии идут работы?– иронично сощурился на осведомителя Волдеморт.
– Делаем все возможное, дело–то сложное. Люциуса взяли с поличным.
Скривив тонкое лицо в пренебрежительную гримасу, Рабастан заметил:
– Спрыгнувший с ума Кроули требовал для нашего красавца поцелуя дементора, – жилка на щеке нервно дернулась. – За смерть Сириуса.