Проделки на Кавказе (Хамар-Дабанов) - страница 68

Часов в одиннадцать утра прибыл урядник, присланный от Александра Петровича объявить полковнику, что хищники прогнаны, а он идет назад с ранеными. При рас- просе о последних узнали, что их порядочное количество и что из офицеров ранен один он только.

Добрый полковник пошел тотчас на квартиру Алексан­дра Петровича предупредить Николашу, что брат его ранен, и предложить ему, вместе с тем, отправиться в коляс­ке навстречу капитану, которому спокойнее будет доехать в экипаже. Николаша, несмотря на то, что не кончил еще туалета, с радостью принял предложение. Верстах в две­надцати он встретил Александра Петровича, бледного, окровавленного, однако едущего верхом. Александр не хо­тел согласиться пересесть в коляску, ссылаясь на неваж­ную рану, и предложил брату заводную лошадь. Они еха­ли рядом. Казаки, следуя, пели песни; двое из них наиг­рывали на камышовой дудке арию волынки; между тем несколько человек, спешась, выплясывали по дороге рус­ского трепака, а иногда что-то вроде лезгинки. Один из телохранителей капитана, подъехав к нему, сказал:

- Ваше благородие! Не угодно ли будет видеть Алима?

- Согласен.

Два казака подъехали; один, корча горца, мастерски пе­редразнивал звуки черкесского языка; другой, искусно коверкая русский язык, представлял переводчика.

- Здорово, Алим! Откуда явился? — спросил Александр, улыбаясь. Казак поклонился по черкесскому обычаю, пробормотав какие-то черкесоподобные звуки.

Мнимый толмач перевел их так:

- Алим сказал —из немецкого окопа.

- Откуда?

- Моя не знает. Алим сказал—из немецкого окопа.— Тут он начал корчить, будто бы говорит с товарищем по-черкески; потом, обратись к капитану, молвил: — Ваше благородие! Немецкий окоп то, что ваше изволит называть Прочный Окоп.

Александр, смеясь, заметил брату вполголоса:

- Какие шельмы! Ко всему приложат; в Прочном Окопе все немцы, как и по всему нашему флангу.—Потом обратился опять к переводчику; — Ну, а генерал-то здоров?


Доволен ли нашим сегодняшним делом?

Толмач передал слова капитана Алиму; последний пробормотал что-то. Переводчик сообщил это следующим образом:

- Алим говорит, генерал сказал —казак хорош дрался; черкес подлец! А на капитан очень сердит; покажет ему своя дружба!

- За что же? — спросил Александр.

После обыкновенного повторения он получил в ответ;

- Алим говорит, генерал сказал — о капитан! Все свой казак любит! Все черкесская шашка, отбитая им, отдал, а был славный шашка и ружье! Что бы мне прислать! Моя все-таки один целков иль пол цел ков дал бы, да казак в придач крест навесил —тот казак молодец, который отбил оружие! А капитан им плеть даст, говорит: «Подлец, а не казак, сзади мертвых грабил!» Генерал сказал, этот капитан ничего не понимает.