Ранчо в Монтанне (Мерритт) - страница 86

Она была потрясена. Как он смеет взваливать это на нее? На миг у нее перехватило дыхание, потом она вдохнула полной грудью и встала - она слишком волновалась, чтобы сидеть спокойно. Лицо ее побледнело.

- Не говори ничего об этом, - сказала она нетвердым голосом. - Я не стану слушать, Слейд. У тебя нет права...

- Нет права? - Он тоже поднялся. - Мне нужно "право" на то, что ты мне небезразлична? Где мне его взять? Как я могу его получить? Это разрешение или лицензия? Скажи, что мне сделать, Трейси! Я сделаю это.

- Не ставь себя в глупое положение, - прошептала она.

- Я стараюсь избежать этого. Я совершенно серьезен. Скажи, что мне сделать, и я сделаю. Но не закрывай дверь, черт побери! - Говоря все это, он подошел к ней, достаточно близко, чтобы почувствовать ее аромат. - Трейси...

- Нет! - Она отступила в сторону, испытывая неловкость от его близости. Вот зачем ты пришел? Чтобы мучить меня? Неужели ты думаешь, что-то изменилось? Ты по-прежнему его сын. И через десять лет ты останешься его сыном, и через пятьдесят. Ни один человек на свете не сможет это изменить.

- Так зачем же стараться? - Слейд чувствовал, что его охватывает бешенство. Невозможно изменить упрямые факты, но спустя столько лет неужели его происхождение играет такую важную роль?

Его гнев выдохся. Да, черт возьми! Это так же существенно для него, как и для Трейси. Как он может обвинять ее в том, что она встала в позу праведницы, если его самого терзает та же мука?

- Мне кажется, эта фраза должна была принадлежать мне, как ты считаешь? Это не я стараюсь поправить непоправимое, а ты, Слейд. - Говоря так, она отходила от него все дальше в глубь комнаты и с этого безопасного расстояния посмотрела ему прямо в лицо. - Я не стану возвращаться к этому, Слейд.

- Но мы почти не говорили об этом раньше, - резко возразил он.

- И это тоже не моя вина. У тебя были сотни возможностей, а ты уклонился от всех. Если бы я не увидела тогда этот снимок, я бы до сих пор была в неведении, ведь так? Ты хотел, чтобы я уехала, не узнав ничего. Так что же теперь, Слейд? ТЫ думаешь, я вернулась сюда и просто выбросила все из головы? - Невероятность такого предположения потрясла ее. - Господи, да как же ты представлял себе все последствия?

Слейд знал, что нужно быть искренним. Танцевать вокруг правды не было времени.

- Я так не думал. Я не стараюсь найти объяснение тому, что сделал. Но постарайся и ты понять, что и для меня случившееся было такой же неожиданностью, как для тебя.

Она пристально посмотрела на него.

- Мне кажется, я не могу простить тот последний день. Первый раз в твоей постели - почти. Я думаю, мы оба были застигнуты врасплох. Но на следующий день ты сделал это намеренно.