Первая (Притекел) - страница 157

"Как хороша ты в поиске и сборе необходимой нам информации?" - спросила она. Я оторвала взгляд от дела, которое все ещё внимательно читала.

"У меня это хорошо получается". Она кивнула и улыбнулась.

"Отлично. Тебе довольно часто придется заниматься подобной работой, и когда наступит время отправиться в колледж, ты или полюбишь её, или возненавидишь".



* * *

Я решила проехать по длинному пути, сквозь парк, понаблюдать за весело проводящими там время семьями. Запахи гамбургеров и хот-догов, жареных на гриле, тут же проникли сквозь открытые окна автомобиля, заполнив собой салон арендованной машины. Я улыбалась наблюдая, как дети гоняются друг за другом или играют у натянутой волейбольной сетки. Мне пришлось нажать на тормоз, когда я увидела, как большой красный мяч внезапно выкатился на узкую парковую дорогу. Мужчина, стоявший на лужайке, предупреждающе махнул мне рукой и поспешил к машине. Подхватив мяч, он вернулся на траву и принялся своему нерадивому чаду читать лекцию об опасности, заключенной в таком поведении. Казалось, как будто все вокруг меня было пропитано умиротворением.



* * *

"Где, черт возьми, моя жена!" - проревел за дверью чей-то мужской голос. Я оторвала взгляд от работы и вопросительно посмотрела на Монику. Она уже сняла очки с носа и сейчас удивленно смотрела на закрытую дверь.

"Сэр, вам нужно успокоиться".

"Убери от меня свои грязные руки! Рода! Рода, сука, ты где?" - раздался голос ещё ближе к нашему кабинету, затем громкий стук закрывающейся двери в комнату с документами заставил меня подпрыгнуть. Моника глубоко вздохнула и встала возле стола. Ее лицо было как камень. Через мгновение дверь в кабинет распахнулась. В дверях стоял крупный мужчина с отвисшим животом, с красным от ярости лицом, с маленькими, словно у крысы, глазами. На нем была неопрятная, запачканная жиром или чем-то вроде него, бейсболка, из-под которой выглядывали седые волосы. Он осмотрелся по сторонам, на мгновение его взгляд остановился на мне, а затем перешел дальше, к Монике. "Кто из вас та сука Нивенс?" - спросил он, и смрад его дыхания долетел до меня.  Одного запаха виски, преобладавшего в нем, было достаточно, чтобы вызвать во мне рвотные позывы.

"Сэр, вы не имеете права находиться здесь", - сказала Моника ровным спокойным голосом. Я не понимала, как в такой ситуации ей удается держать себя в руках. Мои колени начали подгибаться. Он свирепо уставился на нее.

"Где моя жена?" - прорычал мужчина.

"Сэр, я не нянька вашей жены. Я - ее адвокат".

Оскалившись, обнажая кривые, прокуренные зубы, он сделал шаг по направлению к ней. Моника, не двигаясь с места, скрестила руки на груди. "Вы должны знать, что такое поведение не поможет вам и не самым лучшим образом отразиться на предстоящем судебном заседании при рассмотрении вашего дела", - сказала она. Он остановился, выглядя несколько ошарашенным, но затем маска гнева вновь вернулась на его лицо. "Джек, вызови полицию для мистера Миллса", - повысив голос, чтобы Джек услышал ее, но не отводя глаз от мужчины, произнесла Моника. До Рональда Миллса наконец-то начали доходить возможные последствия его пребывания в офисе Моники. Он сделал шаг по направлению к выходу из кабинета.