Нантская история (Соловьев) - страница 274

— Что, все еще не можете выйти из образа? К чему теперь маскировка? — спросила я горько, — Или вы и в самом деле священник?

— В самом деле, — с достоинством кивнул он, — Только другой… епархии.

Меня вдруг пронзила мысль, острая и болезненная, как граненый клинок из заиндевевшей стали.

— Вы работаете на него, ведь так? На графа?

Он рассмеялся, и в это недолгое мгновение стал похож на отца Гидеона. Нет, в это мгновение он и был отцом Гидеоном — грудь затряслась, щеки задрожали, низкий смех заставил завибрировать посуду на столе. Иллюзия была настолько полной, что я машинально стиснула зубы. Этот человек не был отцом Гидеоном. Это была лишь его дьявольская копия, какое-то ужасное наваждение. С которым я осталась наедине.

— Я?.. Нет. Что ты. Я служу другим людям. А точнее, другому человеку. По сравнению с которым граф Нантский не более чем крохотная мушка.

— Вы лжете.

— Зачем? — удивился он, — Я стараюсь не лгать людям, которых убиваю. Нет, в этом нет ничего сентиментального. Я просто не хочу чтоб они отправились на Суд Господа в неведении, мучаясь вопросами, на разрешение которых им не хватило их земной жизни. Считай это милосердием.

— И теперь… оно коснется и меня? — я хотела улыбнуться, но получился какой-то оскал, как у дикого зверя.

— Увы. Моя работа требует убирать даже мельчайшие следы. И, видит Бог, я и так оставил их за собой слишком много. Я обещаю всем вам безболезненную смерть. Ламберт с Бальдульфом даже не поймут, что умирают. Я проколю им затылок кинжалом. Быстрая, хорошая смерть. После этого я сожгу дом. Не очень чистая работа, но пламя способно очистить следы лучше любого человека. Пламя, которое освещает путь, и которое может опалить, помнишь?..

Он рассмеялся негромким смехом человека, припомнившего что-то забавное и мимолетное.

Я поняла, что этот разговор не продлится долго. Я чувствовала невидимые песчаные часы так отчетливо, словно сама сейчас была ими. Полная голова песка, в котором беспомощно копошатся мысли, но этот песок иссякает, и конца последняя песчинка упадет…

— Кто твой хозяин? — спросила я его, настолько громко, насколько позволял мне собственный голос, — Ты лишь уличная крыса, такая же, как прочие. Трусливая вонючая крыса вроде тех, других. Кому ты служишь?

— Да ты и сама это знаешь, — спокойно сказал он, ничуть не разозлившись, — Просто боишься признаться себе в этом. Что толку от ясного ума, если его сковывает страх? Ты могла понять все раньше, гораздо раньше. Могла понять, кто я, и кем послан. Но тебя сдерживал страх. Попробуй же отринуть его, хоть за минуту до собственной смерти.