И.о. поместного чародея-2 (Заболотская) - страница 2

Я знала, что это означает. Вместе с дождливыми тучами на Эсворд надвигалась какая-то беда. Точнее говоря, бедствия готовились обрушиться на мою голову, но, как показывал предыдущий опыт, несладко приходилось и окружающим.

Вот почему мне не спалось.

Или… нет?

Быть может, сна меня лишали вовсе не эти привычные страхи. Ведь отсутствие писем могло означать и то, что обо мне просто позабыли за ненадобностью. Судьба сочинила новые истории с новыми действующими лицами, и Каспару подвернулся другой недотепа, которого можно использовать. В памяти Констана давно уж стерлись наши нелепые деревенские приключения, ведь на смену им пришли настоящие интриги, где ставки и риск несоизмеримо выше. А я… я так долго злилась на тайны из своего прошлого, делавшие меня сколько-нибудь значимой персоной, что теперь, когда тайн не осталось, я осталась не у дел и просто… обиделась?..

Да, совсем недавно мне хотелось спокойной и тихой жизни. Но я совершенно не представляла, какую досаду почувствую, когда моя мечта из вожделенной тихой гавани превратилась в пыльную обочину. И с этой обочины я вынуждена была вглядываться в горизонт, за которым скрылись магистр Каспар и Констан, наспех со мной попрощавшиеся.

Ах нет. На обочине жизни я осталась не одна.


…Воистину, нет более утомительного соседства, чем довольный жизнью демон. А Виро был весьма доволен — почти всем. Необходимость вести отшельнический образ жизни его ничуть не тяготила. Целиком и полностью демон погрузился в домашнее хозяйство — стряпал, изучал сборники старинных рецептов, холил и лелеял многочисленные клумбы, поддерживал в доме безукоризненный порядок. Затем увлекся вязанием, что я перенесла стоически, а вот дальше случилось вовсе страшное. Демон начал подкармливать бродячих котов, и вскоре к нашему дому сошлось едва ли не все беспризорное кошачье племя Эсворда. Не успела я и глазом моргнуть, как весь дом кишел котами и кошками. Вечерами Виро возлежал на диване, в его руках проворно мелькали спицы — демон вязал мне шарфы и шапочки пребезобразного вида в неисчислимом количестве — а вокруг него все было устлано котами, большую часть из которых я даже не отличала друг от друга. С моей точки зрения все они были одинаковы — орали, дрались и линяли.

— Господин Виро, — как-то обратилась я к демону, обнаружив препорядочный клок шерсти в своей тарелке. — Не кажется ли вам, что эдакое количество котов в доме несовместимо с сохранением человеческого достоинства его владельцев? Добро бы дело ограничивалось тем, что вся еда приправлена их шерстью, но ведь у нас уменьшается и без того невеликое количество клиентов. Я слышала своими ушами, как на рынке судачат, будто бы я этими проклятущими кошками питаюсь, на что одна из торговок сказала, дескать, неважно, что чародейка там с ними делает, ест али на зелья их пускает, но у нее намедни кошка привела пятерых котят, так она грех на душу брать не будет — подкинет к дому ведьмы, всяко не самой топить. Пусть съест, если желает. А две другие бабы поддакнули и сказали, что уж давно так делают.