И.о. поместного чародея-2 (Заболотская) - страница 65

Слуга появился, стоило чародею зазвонить в колокольчик, и ему было велено немедля пригласить магистра Аршамбо в канцелярию для прояснения обстоятельств одного важного дела.

«Пока что все идет, как задумано, — успокаивала я себя. — То, что наша первая встреча с Аршамбо Верданским состоится при свидетелях, еще не значит, что ее итог будет иметь для нас плохие последствия». Но ввести в заблуждение у меня получилось разве что канцелярских чародеев, да и то лишь потому, что им бы в голову не пришло разглядывать слугу. Лица магистра и демона, буравящих меня попеременно обвиняющими взглядами, выражали лишь одну мысль: «Не пытайтесь даже притворяться, что все идет, как надо!».

С каждой минутой ожидания тревога наша усиливалась, и я заметила, что магистр Леопольд тихонько откашливается, незаметно пробуя голосовые связки. Должно быть, чародей решил, что раз уж два раза кряду его крики и вопли помогли нам выпутаться из беды, то и сейчас надеяться стоит лишь на них. Одним богам было известно, что же он собирался кричать на этот раз, и, судя по тоскливо-недоброму выражению лица чародея, сейчас он тщетно пытался придумать подходящую тему.

Когда магистр Аршамбо, еще не подозревающий, сколько надежд и страхов связано с его именем, появился в канцелярии, наши лица были одно зеленее другого от уныния и страха.

— Мессир Ги, вы звали меня? — вопросил он, с недоумением рассматривая нашу троицу, внешний вид которой мог считаться достаточно респектабельным в захудалой гостинице на выселках, но уж никак не в стенах Магической Академии.

— О, надеюсь я не оторвал вас от важных дел, — чародей, к которому обращался Аршамбо, изящным жестом указал на нас. — Видите ли, этот господин, называющий себя магистром Леопольдом Иоффским, утверждает, что он — ваш аспирант, и при нем имеется приглашение в аспирантуру. Но…

Густые черные брови Аршамбо поднялись вверх, свидетельствуя о том, как сильно удивлен чародей, а в его темных глазах, специфический разрез которых придавал лицу мага чуть грустное выражение, загорелась искорка любопытства, смешанного с недовольством.

— …Но у меня уже есть аспирант! — медленно произнес он.

Служители канцелярии со значением переглянулись и устремили на нас подозрительные взгляды. «Мы сразу поняли, что дело нечисто!» — читалось в них без труда.

Я в панике уставилась на Мелихаро. «Чтоб вам пусто было!» — беззвучно произнес тот одними губами и принялся незаметно подбирать полы своего плаща, чтоб не путаться в нем на бегу. Переведя взгляд на магистра Леопольда, я увидела, что чародей открыл рот, точно его одолел приступ одышки, и уже издал пару пробных сиплых звуков, готовясь издать вопль. Какими бы бессмысленными не казались их намерения, приходилось признать, что у меня не имелось даже такого запасного плана. Повернув голову в сторону магистра Аршамбо, я наткнулась на его пристальный взгляд, искорка в котором вдруг полыхнула, точно костер, в который подбросили смолистой щепы.