Ласковый деспот (Хампсон) - страница 71

— Поверьте, у меня были на то причины, — заверил Саймон уже более спокойно, однако все еще холодным, высокомерным тоном. — Но ни одна из них не связана ни с какой ссорой между мной и мисс Корвелл. Похоже, вы считаете, как и все в деревне, что мы с ней практически помолвлены. Однако вы заблуждаетесь. Да, я не соглашался кое в чем с мисс Корвелл, но это трудно назвать ссорой влюбленных!

Отчаявшись овладеть ситуацией, Клэр беспомощно молчала, глядя на руки. В который раз она спрашивала себя, как могла сглупить, поверив Урсуле, тем более что видела — та была немного пьяна. Однако следующие слова Саймона оказались еще более неожиданными и поразительными:

— Мисс Корвелл сама может вам подтвердить, что нас никогда не связывало ничего, кроме дружбы.

Удивление в ее глазах отозвалось странным, зловещим огоньком в его взгляде.

— А что, она давала вам повод думать иначе?

Клэр, естественно, хотела все рассказать, но вновь вспомнила о своем обещании и торопливо ответила:

— Нет, не давала…

Он продолжал разглядывать ее все с тем же странным выражением. Девушка не удивилась бы, потребуй он дальнейших объяснений. Но к ее облегчению, Саймон, видимо, пришел к какому-то окончательному выводу. Он только обмолвился, что, к сожалению, женщина и мужчина не могут дружить без того, чтобы про них немедленно не начались сплетни.

— А что касается вашего нелестного мнения обо мне, не могу припомнить, чтобы давал вам хоть малейший повод считать меня негодяем!

Клэр больно закусила губу и пустилась в длинные путаные извинения. Он, конечно, прав, и гнев его вполне справедлив. Потому что Урсула, конечно, все наврала. Но зачем? Значит, она знала о намерениях Саймона? Клэр трудно было поверить, чтоб он открыто обсуждал такие вещи. Но может быть, он намекнул ей. А Урсула для того, чтобы Клэр отвергла предложение Саймона, решила опередить его, придумав всю эту историю с ссорой! Да, но все это еще не объясняло, зачем Саймону понадобилось делать ей предложение.

— Все так сложно, — вздохнула девушка. — Но с какой стати вам на мне жениться?

— С такой. — Голос его потеплел и смягчился; его гнев, как летняя гроза, уже улетучился так же быстро, как и налетел. — Я уже сказал — у меня есть на это свои причины.

— Но любовь, видимо, не входит в их число? — Она не могла не задать этого вопроса и теперь тревожно, не отрываясь, смотрела ему в лицо. Конечно, Саймон ее не любит. Но она очень скоро пожалела о своем вопросе.

— Буду с вами честен, — мягко ответил мужчина, — не буду притворяться, что люблю вас. Но вы мне очень симпатичны. Я восхищаюсь тем, что вам удалось дать Линди нежность, даже любовь, которых ей недоставало. И не вижу причин, почему бы наш брак не удался. Линди нужна мать, а мне нужна жена, чтобы заниматься домом, помогать мне… Да, Клэр, представьте, мне бывает нужен человек, который мог бы помочь с мелочами, которые накапливаются как снежный ком. Кстати, это прекратило бы всякие сплетни о нас с мисс Корвелл. — Мужчина умолк. Клэр подумала о слухах, которые действительно ходили по всей деревне. — Вот вам мои резоны, Клэр. Я ведь знаю, что вы меня тоже не любите… да, собственно, я этого и не требую. Я чувствую, что вы тоже испытываете ко мне симпатию. Ваше будущее будет обеспечено. Думаю, все женщины мечтают именно об этом.