Умереть снова (Герритсен) - страница 18

В углу находилась белая пятигаллонная бочка, прикрепленная к электродвигателю.

- А это, черт возьми, для чего?

Фрост покачал головой:

- Выглядит достаточно большой для того, чтобы…

Она подошла к бочке. Заметив красные капли на полу, Джейн замерла. Мазок тянулся к крышке бочки.

- Тут везде кровь.

- А что внутри бочки? – спросила Маура.

Джейн открутила плотно прикрученную крышку.

- А за дверью номер два скрываются… - Она заглянула внутрь. – Опилки.

- И все?

Джейн засунула руку в бочку и проверила опилки, подняв облако древесной пыли.

- Всего лишь опилки.

- Значит, у нас все еще нет второй жертвы, - сказал Фрост.

Маура подошла к кошмарному инструменту, который Фрост сначала принял за циркулярный станок. Пока она осматривала лезвие, кот снова приблизился к ней и стал тереться о ее штанины, словно отказываясь оставить ее в покое.

- Вы хорошо осмотрели этот инструмент, детектив Фрост?

- Так хорошо, как смог.

- Обратили внимание на режущую кромку этой циркулярной пилы, изгибающуюся в сторону? Она явно не предназначена для разрезания.

Джейн подошла к ней и осторожной коснулась режущей кромки.

- Эта штука выглядит так, будто способна искромсать тебя в клочья.

- И, вероятно, для этого она и тут и стоит. Думаю, это называется «мясник». Она предназначена, чтобы не разрезать, а шлифовать плоть.

- И такие инструменты выпускают?

Маура подошла к шкафу и открыла дверцу. Внутри находился ряд емкостей, напоминающих банки с краской. Маура достала один большой контейнер и повернула его, чтобы прочитать этикетку.

- Мастика «Бондо».

- Для автомобилей? – спросила Джейн, заметив изображение машины на этикетке.

- Этикетка гласит, что это кузовная шпаклевка. Для вмятин и царапин.

Маура поставила банку обратно на полку. Серый кот не отставал и проследовал за ней к другому шкафу, где она увидела через стеклянные дверцы ножи и зонды, разложенные как набор хирургических инструментов.

- Думаю, я знаю, для чего использовался этот набор. – Она повернулась к Джейн. – Тот второй набор внутренностей в мусорном баке… Он не принадлежит человеку.


- Леон Готт не был приятным человеком. И это еще мягко сказано, - сообщила Нора Базариан, вытирая усы из морковного пюре с лица своего годовалого сына. В линялых джинсах, облегающей майке и со светлыми волосами, собранными в хвостик, она больше походила на подростка, нежели на тридцатитрехлетнюю мать двоих детей. Она мастерски владела материнским навыком многофункциональности, одновременно ловко засовывая ложку с морковным пюре в открытый рот своего сына, загружая посудомоечную машину, проверяя торт в духовке и отвечая на вопросы Джейн. Неудивительно, что эта женщина имела талию подростка: она и пяти секунд не сидела на одном месте.