Майор внимательно слушал. Когда Тео закончил, он долго молчал, глядя на воду, и наконец сказал:
— Тео, лидерство требует определенных качеств. Четкое планирование, умение предугадать развитие событий, а главное, способность не терять головы в минуту опасности. Я учился этому в боевых условиях, там часто приходится за долю секунды принимать решения, от которых зависят жизни людей. Ты среагировал с опозданием. Ты обязан был немедленно отвести своих людей из опасной зоны.
— Значит, я виноват, что Перси ужалила змея?
— Не совсем. Но в данных обстоятельствах ты повел себя не так, как надлежало.
— О’кей, если бы при виде змеи я заорал всем отойти, вы думаете, Перси бы меня послушался? Он вечно поступает наперекор. Он меня не слушает. Он и вас не слушает. Он ни во что не ставит родителей и учителей. В прошлом месяце его на три дня отстранили от занятий, потому что он взорвал пачку петард на скрипичном концерте. В прошлый раз он забыл взять в поход зубную щетку, смену белья, чистые носки и фонарик. Он дважды заваливал экзамен на звание стажера. Он просто дурак, вы же сами знаете!
— Поэтому ему и полезно быть в скаутском отряде. Перси нужно привыкнуть к дисциплине и хоть чему-то научиться.
— Удачи вам в этом.
Майор повернулся к Тео:
— Ты командир звена, один из лучших скаутов в отряде, но в критической ситуации ты показал свою несостоятельность. Ты позволил отряду приблизиться к опасной змее, в результате чего скаут оказался в больнице с распухшей ногой и перспективой на всю жизнь остаться со шрамами. И это он еще легко отделался. У меня нет выбора, Тео. Я вынужден отстранить тебя от командования. Не хочу ставить тебя в неловкое положение, поэтому объявлять об этом не будем до следующего собрания. Никому ни слова, ясно?
Тео захотелось тут же и возненавидеть Майора, но он восхищался этим человеком и хотел во всем ему подражать. Майор воевал, летал на боевых самолетах, много ездил по миру, сделал успешную карьеру в двух или трех профессиях, а сейчас посвятил себя обучению бойскаутов, отдавая этому все свое время. Тео стало тошно при мысли, что Майор считает — он, Тео, подвел своих.
Но когда как не сейчас было брать пример с несгибаемого морского пехотинца? Тео с трудом сглотнул и ответил сквозь зубы:
— Да, сэр.
Незаметно набежали тучи, стало темно. Тео вернулся за Майором в лагерь. Веселье уже выдохлось, истории о змеях и призраках надоели. Костер потушили, еду прибрали и разошлись по палаткам готовиться ко сну. Каждый спальный мешок был тщательно вытряхнут и осмотрен, каждую палатку дюйм за дюймом проверили с фонариками на предмет непрошеных ползучих гостей. Обыскали территорию лагеря, высокую траву, подлесок, валуны и даже туалеты, а потом на всякий случай осмотрели все повторно. Понемногу скауты разошлись по палаткам, застегнули молнию на дверях и забрались в спальные мешки, прислушиваясь, не ползут ли по мокрой траве змеи. Когда все успокоилось, какой-то придурок из звена «Кабан» издал громкое: «Ш-ш-ш!», чем насмешил некоторых.