— Только взгляни, что получилось.
Роуэн пробежал цифры глазами.
— Управление этим заинтересуется, — заметил он, — отличная работа. Отправьте результаты, как только закончите.
Деррик кивнул и вернулся к компьютеру.
— Как я понимаю, вы вкратце ознакомились с техническими аспектами программы. — Роуэн обернулся к Карен. — Что конкретно вам сообщили о нашей операции?
Карен поджала губы:
— Не слишком много. Леонард сказал, что сразу же по прибытии к вам меня познакомят с деталями. По его словам, это новая конструкция, строящаяся по особому проекту. Кроме того, я знаю, что вы ведете наблюдение за спутниками и передаете полученные с них данные.
— В целом он прав. Мы действительно передаем данные, но видим свою первоочередную задачу в том, чтобы получать и расшифровывать сообщения, а затем уж обрабатывать данные.
Мак сражался с клубком кабелей, змеившихся по полу от одного компьютера к другому. Роуэн наклонился и, вытянув из лабиринта разъем, протянул его Маку. Шотландец что-то благодарно буркнул в ответ.
Роуэн объяснил Карен, как функционируют антенны, и продемонстрировал, как их приводят в движение, затем провел ее вдоль ряда компьютеров и оборудования и с предельной ясностью описал, каким видит план завершения операции. Карен слушала его как завороженная, невольно восхитившись глубине его знаний. Было очевидно, что он высоко ценит свою бригаду; она заметила, как смягчилось его лицо, когда он заговорил о своих товарищах.
Порыв холодного ветра распахнул дверь, и Карен вздрогнула. Ее движение не укрылось от глаз Роуэна, и его взгляд скользнул по ее груди.
— Местность мы осмотрим в другой раз, когда будет теплее.
Карен опустила глаза. Куртка расстегнулась, и под мягкой тканью хлопковой водолазки обозначились затвердевшие соски. Она поспешно запахнула куртку, с неудовольствием подумав о том, что холодный ветер был не главным виновником происшествия. Роуэн открыл перед ней дверь и захлопнул ее покрепче, когда они вышли. В офис они вернулись в молчании.
Подойдя к чертежной доске, Карен погрузилась в изучение проекта.
— Пикеринг берется предоставить материалы для каждой из опор?
Роуэн кивнул:
— Так же как и все остальное оборудование. Вам следует предоставить мне список необходимых материалов.
Она взглянула на него в упор.
— И я могу заказать все, что сочту нужным?
Его серые глаза встретили ее взгляд с обычной холодностью.
— Сначала я сам ознакомлюсь со списком. — Он вынул из ящика стола блокнот и положил его на стол. — Советую вам начать с расчетов. — Роуэн шагнул к металлической двери вагончика и взялся за ручку. — Тщательность прежде всего, мисс Уильямс, это мое основное требование. — Он вышел, оставив ее разглядывать облупившуюся зеленую краску на двери.