Право на любовь (Баррет) - страница 42

Роуэн притянул Карен к себе, прижавшись к ней всем телом. Ощутив прикосновение его возбужденной плоти, она почувствовала, как внизу ее живота пробежал ответный трепет. Ошеломленная нахлынувшими на нее чувствами, названия которых она даже не знала, Карен испугалась, что вот-вот упадет, не удержавшись на ногах. «Боже, — мелькнуло у нее в голове, — пусть это никогда не кончается».

Когда он наконец отпустил ее, Карен крепко обвила его руками.

— Не уходи, — прошептала она.

— Карен… Господи! — Он опустил голову и прижался губами к ямке на ее шее. Его волосы щекотали ей щеку. Ладонь с длинными пальцами скользнула под свитер и легла на мягкий холмик груди. Наконец его рука добралась до затвердевшего бугорка, и Карен застонала, уткнувшись лбом ему в подбородок.

У Роуэна вырвался ответный стон, и он отстранился. В его глазах бушевало пламя. Мгновение спустя он справился с собой и снова превратился в прежнего Роуэна — сдержанного и холодного. Как будто они просто прогулялись по городу и теперь должны вернуться обратно.

— Пожалуй, нам пора идти, — напряженно произнес он, глядя на нее в упор. Его глаза под припухшими веками смотрели настороженно. Он мельком покосился на свои дрожащие руки и засунул их в карманы.

Карен с трудом держалась на ногах; кожа саднила в тех местах, где к ней прикасались его пальцы. Боже милостивый! Что случилось? Почему он так внезапно оттолкнул ее, оставив в полном смятении? Может быть, он неожиданно вспомнил о том, как сам поучал ее, что не следует смешивать работу с удовольствиями?

Порыв холодного ветра хлестнул ее по лицу, остудив разгоряченную кожу и успокоив прерывистое дыхание. Переменчивость Роуэна казалась ей непостижимой. Он так настаивал на соблюдении установленных им правил, которые сам же и нарушал одно за другим! От отчаяния Карен чуть не расплакалась. Ну и пусть! Она может стать такой же непредсказуемой, если это то, чего он добивается.

Карен вскинула голову и решительно зашагала к пабу, держась в двух шагах впереди Роуэна. Она покажет ему, насколько он ей безразличен.


Вернувшись на участок, Роуэн поставил машину на стоянку, окруженную высокими осинами, вырисовывавшимися на фоне бледной серебристой луны. Длинные, доходившие до воротника куртки волосы, спадали ему на лицо, не позволяя разглядеть его выражение. Он выглядел абсолютно невозмутимым, однако, выходя из машины, на мгновение повернулся к Карен, и она заметила, как крепко стиснуты его челюсти.

В ее душе шевельнулось неприятное предчувствие, к которому примешивалась смутная тревога. Карен вздрогнула и поспешила выбраться из тесной кабины джипа. Если поторопиться, она успеет скрыться в своей комнате и благополучно ляжет спать, избежав объяснений.