Ядовитое жало (Тамоников) - страница 53

– Ты объяснишь, зачем мы едем?

– Конечно. Из аула сбежала семейка. Муж с женой. Направились они в Сулдер. Мы должны их перехватить и привезти к командиру.

– Батаев же говорил, что в селе только верные ему люди.

– Значит, он плохо знает своих людей.

«УАЗ» пошел в объезд пастбища. Он двигался на малых оборотах, поэтому ни Гази, ни Ариза не услышали шум двигателя.

Охранник Дабирова вывел машину в рощу через десять минут и заглушил двигатель. Дикмер прошел к выходу из оврага и сразу увидел худого мужчину, ведущего за поводья лошадь, на которой едва различалась фигура его жены.

– Отлично. Вовремя!

Подошел Годзен:

– Как брать их будем?

– Работаю я, ты страхуй.

Годзен протянул начальнику автомат:

– Он мне не понадобится. Ты держи на прицеле мужика. Мало ли что он может вытворить, поняв, что попался.

– Хорошо.

– Встань за деревьями.

Гази вывел лошадь на опушку рощи.

– Кажется, самый опасный участок прошли. Можно передохнуть.

– Нет, Гази, рано. Давай я поведу лошадь, а ты сядешь в седло.

– Нет, я пойду пешком. Ты права, останавливаться пока рано.

Гази вздрогнул, а Ариза вскрикнула от неожиданности, когда из-за деревьев вышли турки-охранники.

– И куда это вы, голубки, направились? – озираясь, спросил Дикмер.

Гази постарался взять себя в руки.

– Мы свободные люди. До нас другие семьи уходили из Камура, теперь мы с женой решили уйти.

– Какое удачное время выбрали! Хозяин принимает гостей. Всех предупредили, чтобы далеко от аула не уходили, ночью вообще сидели в своих хижинах, а вы бежать? Сердце мне подсказывает, что идете вы к русским, чтобы сдать им своего хозяина и его гостей.

– Никто никого не собирался сдавать. Мы едем в Сулдер, а затем в Дербент, там у меня родственники.

– Вы ехали в Сулдер, а затем в Дербент. Но прибыли в рощу, откуда путь только один – обратно к хозяину.

– Мы не вернемся.

Годзен воскликнул:

– Чего ты с ним возишься, Батур? Давай пеленай его вместе с женой, и едем назад, в Камур.

– Не трогайте нас, – в отчаянии закричал Гази.

– Боишься? Правильно делаешь. – Дикмер, не размахиваясь, нанес ему удар в челюсть.

Хрустнули кости. Несчастный схватился за изуродованное лицо, упал в траву. Дикмер ударил его ногой по ребрам. Гази взвыл от боли, пронзившей все тело.

Дикмер подошел к лошади, похотливо взглянул на женщину:

– Слезай, красотка!

Женщина соскользнула с лошади, проскочила мимо начальника охраны и бросилась к мужу.

– Ух ты, какая ловкая, гибкая, как змея. Видел, Озай?

– Видел. Надо кончать это представление. Нас ждут в Камуре.

– Ты прав.

Дикмер схватил женщину за руку, оторвал от мужа, поднял на ноги, дернул за платье. Старая материя разошлась по швам. В свете луны блеснули обнаженные груди женщины.