Греховная страсть (Шилд) - страница 75

Раньше Оливия думала, что вода была прекрасна с высоты птичьего полета, но когда она оказалась посреди бирюзового великолепия, то лишилась слов. Их путешествие оказалось не столь продолжительным, как ей могло этого хотеться. Издали на них надвигался изумрудно-зеленый остров, сплошь покрытый кипарисовыми рощами и оливковыми садами. Кое-где виднелись крошечные домишки. При любых других обстоятельствах она бы, безусловно, переживала из-за того, что ее привезли в неизвестное место, но эта поездка предлагала ей отдохновение от шума и гама большого города.

После того как она угостилась вторым бокалом вина и утолила острый голод, Оливия смотрела на горизонт. Через девяносто минут они достигли другой пристани, похожей на подкову.

– Киони, – торжественно объявил Таос.

Оливия вздохнула. Кто теперь встретит ее? Неужели ей предстоит очередная поездка?

Она любовалась городом, пока Таос пришвартовывал яхту. Город был меньше, чем Фискардо, но обладал тем же средиземноморским шармом. Дома были сосредоточены у границы с морем, прижимались к горам. Куда бы она ни бросила взгляд – везде буйствовала алая и пурпурная бугенвиллея. Женщина выбралась на берег, Таос заглушил мотор. Их оглушила пронзительная тишина. Оливия послушно сделала несколько шагов вслед за своим проводником, прежде чем заметила Габриеля.

Он был похож на совершенно юного мужчину. На нем были светлые закатанные брюки, темно-синий пуловер. У нее сладко защемило сердце при виде того, как ветер взъерошил его волосы. Приблизившись, мужчина поднял солнечные очки и тепло ей улыбнулся.

Он не был в Италии, не предлагал кому-то руку и сердце. Судя по выражению его лица, Габриель был по-настоящему рад видеть ее.

Глава 13

Удивление Оливии стало для Габриеля настоящей наградой. Он почувствовал себя самым счастливым человеком на земле. Он был ее принцем, который пришел спасти ее от огнедышащих драконов. То, что он приехал встречать ее на настоящем осле, пока не произвело на девушку впечатления.

– Что ты делаешь здесь? – Она была потрясена. – Ты должен быть в Италии!

Габриель покачал головой:

– Италия? Почему Италия?

– Я подумала, что ты собираешься сделать предложение дочери графа Верруа.

Оливия прикоснулась рукой к своему лицу. Ей не хотелось, чтобы Габриель видел, что она готова расплакаться.

– Нет. Я сразу же приехал сюда.

– Стюарт знает, где ты?

– Нет. Не думаю, что он бы это одобрил.

– Еще бы! Не понимаю, зачем ты протащил меня через половину Европы.

– Мне нужно было подготовиться. – Он как ни в чем не бывало улыбнулся. – К тому же я знал, что спорить с тобой будет легче, когда ты будешь уставшей после путешествия на самолете, машине и яхте.