Сестра Керри (Драйзер) - страница 101

Вопрос был задан искренне, без всякой задней мысли.
He imagined that she would have nothing at all of the things he thought worth while.Друэ просто считал, что дома Керри будет лишена всего того, ради чего, по его мнению, стоило жить.
Carrie sat still, looking out.Керри сидела неподвижно и смотрела на улицу.
She was wondering what she could do.Она раздумывала, что ей делать.
They would be expecting her to go home this week.Ведь Г ансоны ждут, что на этой неделе она уедет домой.
Drouet turned to the subject of the clothes she was going to buy.Друэ снова вернулся к вопросу об одежде.
"Why not get yourself a nice little jacket?- Почему вы не купите себе красивую теплую жакетку?
You've got to have it.Ведь это необходимо.
I'll loan you the money. You needn't worry about taking it.Я вам одолжу еще денег, об этом не беспокойтесь.
You can get yourself a nice room by yourself.Подыщите себе хорошую комнату, где вы будете жить одна.
I won't hurt you."Меня вам нечего опасаться!
Carrie saw the drift, but could not express her thoughts.Керри ясно понимала, к чему клонится разговор, но не могла высказать свои мысли.
She felt more than ever the helplessness of her case.Больше чем когда-либо она чувствовала всю безвыходность положения.
"If I could only get something to do," she said.- Если б мне найти какую-нибудь работу! -пробормотала она.
"Maybe you can," went on Drouet, "if you stay here.- Возможно, что вы и найдете, если останетесь здесь, - ответил Друэ.
You can't if you go away.- Но если вы уедете, то, конечно, ничего не достигнете.
They won't let you stay out there.Ваши родные не хотят, чтобы вы оставались у них?
Now, why not let me get you a nice room?Хорошо. Почему же вы не позволите мне снять вам уютную комнату?
I won't bother you - you needn't be afraid.Я не стал бы вас беспокоить, не бойтесь!
Then, when you get fixed up, maybe you could get something."А когда вы как следует устроитесь, быть может, найдете и работу.
He looked at her pretty face and it vivified his mental resources.Друэ с живым интересом изучал ее милое личико и раздумывал над сложившейся ситуацией.
She was a sweet little mortal to him - there was no doubt of that.Ему, несомненно, нравилась Керри.
She seemed to have some power back of her actions.Он угадывал в ней какую-то скрытую силу.
She was not like the common run of store-girls. She wasn't silly.Она не была похожа на обычных продавщиц, лишь недавно прибывших из провинции: она была далеко не глупа.
In reality, Carrie had more imagination than he - more taste.Надо признать, что Керри, безусловно, обладала куда большим воображением, чем Друэ, и у нее было больше врожденного вкуса.