"You are not satisfied with life, are you?" | - Вас не удовлетворяет ваша жизнь, ведь правда? -продолжал он. |
"No," she answered, weakly. | - Да, - тихо ответила она. |
He saw he was the master of the situation - he felt it. He reached over and touched her hand. | Г ерствуд понял, вернее, почувствовал, что он хозяин положения; низко наклонившись к молодой женщине, он прикоснулся к ее руке. |
"You mustn't," she exclaimed, jumping up. | - Не надо! - воскликнула Керри, вскакивая. |
"I didn't intend to," he answered, easily. | - Простите, это вышло ненамеренно, -непринужденно ответил Герствуд. |
She did not run away, as she might have done. | Керри могла бы убежать от него, однако она этого не сделала. |
She did not terminate the interview, but he drifted off into a pleasant field of thought with the readiest grace. | Она не прекратила разговора, и Г ерствуд тотчас с готовностью принялся рассказывать ей что-то интересное. |
Not long after he rose to go, and she felt that he was in power. | Но вскоре он поднялся, собираясь уходить. Керри чувствовала, что победа осталась за ним. |
"You mustn't feel bad," he said, kindly; "things will straighten out in the course of time." | - Вы не должны сердиться, - ласково сказал он. -Со временем все образуется! |
She made no answer, because she could think of nothing to say. | Она ничего не ответила, так как не знала, что сказать. |
"We are good friends, aren't we?" he said, extending his hand. | - Мы с вами добрые друзья, да? - сказал Г ерствуд, прощаясь и протягивая руку. |
"Yes," she answered. | - Да, - ответила Керри. |
"Not a word, then, until I see you again." | - В таком случае ни слова об этом, пока я снова не увижу вас. |
He retained a hold on her hand. | Он ненадолго задержал ее руку в своей. |
"I can't promise," she said, doubtfully. | - Я не могу обещать, - с сомнением в голосе отозвалась Керри. |
"You must be more generous than that," he said, in such a simple way that she was touched. | - Надо быть великодушнее с друзьями, - упрекнул он ее так просто, что она была тронута. |
"Let's not talk about it any more," she returned. | - Давайте не будем больше говорить об этом, -сказала она. |
"All right," he said, brightening. | - Отлично! - просиял Герствуд. |