Сестра Керри (Драйзер) - страница 171

"Oh," she said at last, "you mustn't look at me like that."- Вы не должны так смотреть на меня, - сказала она наконец.
"I can't help it," he answered.- Я ничего не могу с собой поделать, - ответил Герствуд.
She relaxed a little and let the situation endure, giving him strength.Керри умолкла, предоставив событиям идти своим чередом, и тем самым придала смелости Герствуду.
"You are not satisfied with life, are you?"- Вас не удовлетворяет ваша жизнь, ведь правда? -продолжал он.
"No," she answered, weakly.- Да, - тихо ответила она.
He saw he was the master of the situation - he felt it. He reached over and touched her hand.Г ерствуд понял, вернее, почувствовал, что он хозяин положения; низко наклонившись к молодой женщине, он прикоснулся к ее руке.
"You mustn't," she exclaimed, jumping up.- Не надо! - воскликнула Керри, вскакивая.
"I didn't intend to," he answered, easily.- Простите, это вышло ненамеренно, -непринужденно ответил Герствуд.
She did not run away, as she might have done.Керри могла бы убежать от него, однако она этого не сделала.
She did not terminate the interview, but he drifted off into a pleasant field of thought with the readiest grace.Она не прекратила разговора, и Г ерствуд тотчас с готовностью принялся рассказывать ей что-то интересное.
Not long after he rose to go, and she felt that he was in power.Но вскоре он поднялся, собираясь уходить. Керри чувствовала, что победа осталась за ним.
"You mustn't feel bad," he said, kindly; "things will straighten out in the course of time."- Вы не должны сердиться, - ласково сказал он. -Со временем все образуется!
She made no answer, because she could think of nothing to say.Она ничего не ответила, так как не знала, что сказать.
"We are good friends, aren't we?" he said, extending his hand.- Мы с вами добрые друзья, да? - сказал Г ерствуд, прощаясь и протягивая руку.
"Yes," she answered.- Да, - ответила Керри.
"Not a word, then, until I see you again."- В таком случае ни слова об этом, пока я снова не увижу вас.
He retained a hold on her hand.Он ненадолго задержал ее руку в своей.
"I can't promise," she said, doubtfully.- Я не могу обещать, - с сомнением в голосе отозвалась Керри.
"You must be more generous than that," he said, in such a simple way that she was touched.- Надо быть великодушнее с друзьями, - упрекнул он ее так просто, что она была тронута.
"Let's not talk about it any more," she returned.- Давайте не будем больше говорить об этом, -сказала она.
"All right," he said, brightening.- Отлично! - просиял Герствуд.