Сестра Керри (Драйзер) - страница 95

Now, as she sat there digesting the remark, she was glad she had Drouet's money.Но сейчас, сидя рядом с сестрой и обдумывая ее слова, она радовалась, что у нее есть деньги Друэ.
"Yes," she said after a few moments, "I thought of doing that."- Да, - сказала она, помолчав, - я тоже об этом думала.
She did not explain that the thought, however, had aroused all the antagonism of her nature.Керри не сочла нужным добавить, что мысль о возвращении в Колумбия-сити вызывала в ней бурное возмущение.
Columbia City, what was there for her?Колумбия-сити! Что хорошего ждет ее там?
She knew its dull, little round by heart.Она прекрасно знала однообразность и будничность тамошней жизни.
Here was the great, mysterious city which was still a magnet for her.Здесь же был огромный таинственный город, все еще притягивающий ее к себе, точно магнит.
What she had seen only suggested its possibilities.То, что она успела увидеть, говорило о необъятных возможностях.
Now to turn back on it and live the little old life out there - she almost exclaimed against the thought.И что же: опять влачить прежнее существование? При одной этой мысли у Керри чуть не вырвался крик протеста.
She had reached home early and went in the front room to think.Сегодня она вернулась домой рано и сейчас прошла в комнатку с окнами на улицу, чтобы посидеть и подумать.
What could she do?Как ей теперь быть?
She could not buy new shoes and wear them here.Она не может купить новые ботинки и носить их здесь.
She would need to save part of the twenty to pay her fare home.И необходимо сохранить часть этих двадцати долларов на обратный проезд.
She did not want to borrow of Minnie for that.Ей было бы неприятно занимать на дорогу у Минни.
And yet, how could she explain where she even got that money?При всем том как объяснить, откуда у нее деньги?
If she could only get enough to let her out easy.Если бы она могла хоть сколько-нибудь заработать, чтобы выйти из этого тягостного положения!
She went over the tangle again and again.Снова и снова Керри пробовала разобраться в этой сложной путанице.
Here, in the morning, Drouet would expect to see her in a new jacket, and that couldn't be.Завтра утром Друэ будет дожидаться ее, уверенный, что она придет в новой жакетке. А это неосуществимо.
The Hansons expected her to go home, and she wanted to get away, and yet she did not want to go home.Гансоны ждут не дождутся дня, когда она уедет. Она и сама была бы рада расстаться с ними, но ей не хотелось ехать домой.
In the light of the way they would look on her getting money without work, the taking of it now seemed dreadful.