Не будем больше говорить об этом (фр.).
«Прекрасные моменты» (фр.).
Непостоянный, ветреный, легкомысленный (фр.).
Грубо говоря, приблизительно (фр.).
Великие умы сходятся! (фр.) – пословица.
Средства (фр.); зд. – финансовые.
Зд. небольшая площадь (ит.).
Жилье, квартира (ит. разг.).
Большой канал (ит.); тж. Гранд-канал.
Славный, добрый малый (фр.). Букв. «прекрасный принц».
Хозяйка, владелица (ит.).
Площадь Святого Марка (ит.).
Точность, правильность, верность (фр.).
Главный вход; подъезд (ит.).
Зд. улица, идущая по берегу канала (ит.).
Мол (ит.); зд. пристань для гондол на площади Святого Марка.
Навес над пассажирскими сиденьями гондолы (ит.).
Образ действия, поведение, поступок (фр.).
Круто вздымающийся гребень горы (фр.).
В некоторых случаях переводчик считает нужным использовать примечания редакторов нью-йоркского издания 1909 г.; они помечены следующим обозначением: (Примеч. ред.).