Соприкосновение. Часть 1, 2. (Кир) - страница 34

И еще было стыдно. Стыдно за то, что ушел не попрощавшись, ночью, словно действительно был виновен. 

А он тогда и считал себя виновным. 

Впрочем, и сейчас ничего не изменилось. Ответственность за гибель Ло лежит на его плечах. И с какой бы стороны он не смотрел, казалось, что это именно так. Белобрысый паршивец ему все-таки отомстил, выставив убийцей и лгуном. Наверно, так ему, дураку и надо.

Неловкое молчание затягивалось и Кейт решила спросить о насущном.

-- Слушай, мне бы спуститься...

Мэйтон очнулся от своих невеселых мыслей, и посмотрел на нее.

-- Зачем?-- удивленно спросил он. 

-- Ну... мне надо спуститься с нажимом на слово "надо" вновь повторила Кейт жалобно.

-- А-а-а... Да, конечно, - рассеяно сказал он. -- Береги повязки на ногах, там у тебя еще пока открытые раны. И вынь... -- он замялся, -- Там у тебя лекарство.

О каком таком "там", он говорит, Кейт поняла не сразу, а когда поняла, то с ужасом посмотрела на эльфа.

Еще больший ужас и стыд Кейт испытала тогда, когда на меховое одеяло легли ее вещи, чистые и сложенные аккуратной стопкой. А заглянув вниз, она оказалось, совершенно раздетой. Залившись краской, потом побледнев, девушка не знала, как на все это реагировать. Но Мэйтон опередил ее.

-- Не пугайся, я ничего с тобой не делал, -- он поднял обе ладони вверх, как бы показывая, что он честен с ней, -- Но ты была такой чумазой, что класть тебя в мою постель в таком виде было бы преступлением. Я вымыл тебя в ручье, промыл раны на ногах и руках отваром. А то, что у тебя там - исключительно в целях профилактики. Ты же не хочешь, чтобы через год у тебя начал проваливаться нос?

Кейт все это выслушала молча, отчетливо понимая, что он прав, всюду прав. Но последнее замечание, привело ее в состояние шока. О подобных болезнях, она, конечно, знала, но от такой заботливости о своей персоне даже не знала, то ли плакать, то ли смеяться, то ли молиться. Каким богам, правда, не известно.

Все еще с румянцем на щеках,она начала одеваться под одеялом. Мэйтон же предупредительно покинул помещение и сказал, что будет ждать ее внизу, чтобы помочь спуститься. 

Провозившись с платьем довольно долго, так как руки слушались еще плохо (удивительно, как она так ловко справилась с ножом тогда, на поляне?), Кейт, не вставая с колен, подползла к краю окна и посмотрела вниз. Окно находилось совсем невысоко над землей, а прямо под ней был удобный спуск из переплетённых веток, огибающий дерево вокруг ствола. Мэйтон стоял внизу и смотрел на нее. 

Спуск вниз не отнял много сил. Она просто села на мягкое место и, цепляясь руками за  бортик лесенки и ствол дерева, съехала вниз.