Соприкосновение. Часть 1, 2. (Кир) - страница 57

-- Какими тебе отсчитать, глубокоуважаемый эльф, -- наигранно по деловому спросил он, -- серебром, али золотом? 

Мэйтон на секунду задумался.

-- Давай три золота, один разменяй на серебро, а последний мелочью.

Кондитер удовлетворенно кивнул и стал возиться с деньгами.

-- Какие новости в городе? -- скучающе спросил Мэйтон, пока тот отсчитывал серебро.

-- Да никаких особо. Два корабля сегодня из Эшринадара прибыли, шелка заморские привезли. Дочка моя бегала смотрела. Говорит, не ровня эльфийским, но тоже носить можно.

Мэйтон хмыкнул. Пусть подлизывается, ему все равно, в каких шелках его дочка щеголять будет. Заморские они тоже не плохие, просто другие, подумал он.

-- Торговать пока дают, налоги не повышают, скукота, -- с наигранным равнодушием закончил он, и положил в мешочек последнюю монетку.

Не пересчитывая, Мэйтон положил его во внутренний карман куртки и хотел уже откланяться, как Хорь ему заговорщицки подмигнул и, перевесившись через стойку, начал шептать в самое ухо.

-- Слышь, помнишь забегаловку на углу Моховой и Тенистой? -- Мэйтон утвердительно кивнул, хотя дорогущий ресторан с большой натяжкой можно считать забегаловкой. Но у конкурентов так всегда, что не их заведение, то забегаловки, -- Управляющего еще там 

Крабом кличут, -- Мэйтон опять кивнул. -- Он нанял недавно охотника на грибы...

-- Ну, и что? -- непонимающе переспросил Мэйтон.

-- А то, что он вместо пса, иль лиса, свинью за собой на веревке водит! -- Хорь с присвистом захихикал.

Эльф поднял одну бровь и скептически ухмыльнулся, но промолчал.

-- Сказал, что свиньи их лучше чуют! Тут уж он не выдержал, и тоненько заблеял. То есть засмеялся.

Мэйтон с Кейт переглянулись и тоже рассмеялись. Но вовсе не над свиньей на веревочке, а над самим Хорьком.

Отдышавшись, Хорь стал выталкивать засидевшихся, а вернее застоявшихся гостей за дверь. По дороге, однако, зачерпнул из разных кубышек по горсти конфет, вперемешку с печеньями, засунул их в бумажный кулек и всучил их Кейт. 

"Прекрасной незнакомке", как выразился он. Непривычная к комплиментам девушка тут же зарделась, опустив глаза долу.

Пока они торчали в кондитерской лавке, солнце перевалило за зенит, золотя и без того золотые деревья и бросая сиреневые тени в углах домов.

Кейт развернула блестящую обертку конфеты и с наслаждением засунула за щеку. С опозданием правда, предложила Мэйтону, но он дипломатично отказался. Что он, конфет что ли не видел?

Кейт обняла кулек так, словно от него зависела сейчас вся ее жизнь, и зажмурилась от удовольствия.

-- А он все-таки кондитер или ресторатор? -- спросила она чуть погодя. Когда они отошли на приличное расстояние.