Любовь моя (Каннинг) - страница 58

– Добро пожаловать домой, миссис Стикс.

– Добро пожаловать домой, мистер Стикс.

– А теперь живо в постель. – Он успел сделать несколько шагов, после чего запнулся о

подол ее платья и врезался в стену. – Прости, но нам нужно снять это платье. Кто вообще

придумывает эти вещи? Отцы, желающие, чтобы их дочери оставались девственницами до

первой брачной ночи?

Смеясь, Ребекка обхватила руками его шею.

– Муж, прошу тебя, лиши меня девственности. Сделай меня своей.

– Я собирался отнести тебя в постель, и оттрахать, будто завтра не наступит никогда.

– И если это было бы правдой, ты бы беспокоился о постели или же трахал меня прямо

здесь, на полу в коридоре, задрав мое платье?

Эрик призадумался над ее словами.

– Тоже верно.

Он поставил ее на ноги, и закрыл дверь ногой. Повернувшись к нему лицом, Ребекке не

могла поверить в то, что увидела.

– Эрик! А где твои брюки?

Он гордо посмотрел на свой твердый член, прикрытый краем белой футболки.

– Я снял их в машине. Подумал, что они мне сегодня больше не понадобятся.

Ребекка залилась смехом, представляя лица проезжающих соседей, видевших его,

стоящим на крыльце в пиджаке от смокинга, кедах и с голой задницей. Ее щеки болели от

широкой улыбки, она поманила его пальцем.

– Иди ко мне.

– У меня неприятности?

Он сделал неуверенный шаг вперед, и Ребекка вцепилась в его футболку, утягивая его с

собой на пол.

– У тебя огромные неприятности. Уверена, копы ворвутся к нам в любую секунду, с

ордером на арест за непристойное поведение на публике.

Его глаза расширились.

– Тогда быстро спрячь улики!

– С превеликим удовольствием.

Она оседлала его сверху, расправляя свое платье.

– Вот теперь, они ничего не найдут, – сказала она. – Никто не подумает, заглянув туда.

Его рот слегка приоткрылся, когда она терлась попкой о его твердый член. Она не знала,

что именно его так возбудило. Хотя, Эрик же всегда был возбужденным. Для нее было бы

большей неожиданностью, если бы ему это не нравилось.

– Мне кажется, они могут заглянуть тебе под платье, – задыхаясь, говорил он. – Может

нам найти более укромное место? Там, где было бы тепло, влажно и мягко.

Если бы она успела снять трусики, то он уже был бы в таком месте.

Одной рукой Эрик потянул верх ее платья вниз, накрывая рукой оголившуюся грудь.

Другая рука исчезла под подолом.

– Ты должен дать мне подсказку. О каком месте ты говоришь?

Его рука уже коснулась ее бедра, поднимаясь вверх к заветной цели. Пальцы скользнули в

трусики. Ребекка прикрыла глаза, когда его пальцы коснулись складочек, и начали