Титан (Драйзер) - страница 47

I'm going to put in a good big gallery," he concluded. "While we're traveling we might as well see what we can find in the way of pictures and so on."Я хочу, чтобы у нас в доме была большая картинная галерея, - кстати будем подыскивать во время путешествия интересные полотна и антикварные вещи.
Aileen was thrilling with anticipation.Эйлин сразу же загорелась этой мыслью.
"Oh, Frank," she said to him, quite ecstatically, "you're so wonderful!- Ты просто изумителен, Фрэнк! - восторженно вырвалось у нее.
You do everything you want, don't you?"- Ты всегда добиваешься всего, чего хочешь!
"Not quite," he said, deprecatingly; "but it isn't for not wanting to.- Ну, положим, не всегда, - возразил он, - иной раз одного желания недостаточно.
Chance has a little to say about some of these chings, Aileen."Многое, Эйлин, зависит и от удачи.
She stood in front of him, as she often did, her plump, ringed hands on his shoulders, and looked into those steady, lucid pools-his eyes.Она стояла перед ним, положив, как часто это делала, свои холеные, унизанные кольцами руки ему на плечи, и глядела не отрываясь в его холодные светлые глаза.
Another man, less leonine, and with all his shifting thoughts, might have had to contend with the handicap of a shifty gaze; he fronted the queries and suspicions of the world with a seeming candor that was as disarming as that of a child.Другой человек, столь же изворотливый, как Каупервуд, но менее сильный и властный, не выдержал бы этого испытующего взгляда. Но Каупервуд на любопытство и недоверие окружающих отвечал таким кажущимся чистосердечием и детским простодушием, что сразу всех обезоруживал.
The truth was he believed in himself, and himself only, and thence sprang his courage to think as he pleased.Объяснялось это тем, что он верил в себя, только в себя, и потому имел смелость не считаться с мнениями других.
Aileen wondered, but could get no answer.Эйлин дивилась ему, но разгадать его не могла.
"Oh, you big tiger!" she said. "You great, big lion!- Знаешь, Фрэнк, ты похож на тигра, - сказала она,- или на огромного страшного льва.
Boo!"У-у-у, боюсь!
He pinched her cheek and smiled.Он шутливо ущипнул ее за щеку и улыбнулся.
"Poor Aileen!" he thought.Бедняжка Эйлин, подумал он.
She little knew the unsolvable mystery that he was even to himself-to himself most of all.Где ей разгадать его, если он сам для себя загадка.
Immediately after their marriage Cowperwood and Aileen journeyed to Chicago direct, and took the best rooms that the Tremont provided, for the time being.