Титан (Драйзер) - страница 77

The secretary who waited on Cowperwood was a young Polish girl named Antoinette Nowak, reserved, seemingly astute, dark, and very attractive.Секретаршей у Каупервуда служила молоденькая полька, Антуанета Новак, красивая брюнетка, сдержанная и, по-видимому, очень расторопная.
"What sort of business is it you handle, Mr. McKibben?" asked Cowperwood, quite casually, in the course of the conversation.- Кстати, какие дела вы обычно ведете, мистер Мак-Кибен? - как бы между прочим спросил Каупервуд.
And after listening to McKibben's explanation he added, idly: "You might come and see me some time next week.И, выслушав ответ, небрежно заметил: - Загляните ко мне на будущей неделе.
It is just possible that I may have something in your line."Может быть, у меня найдется для вас что-нибудь подходящее.
In another man McKibben would have resented this remote suggestion of future aid. Now, instead, he was intensely pleased.Предложение, сделанное таким небрежным тоном, вероятно, задело бы самолюбие Мак-Кибена, если бы оно исходило от другого человека, но тут он был даже польщен.
The man before him gripped his imagination. His remote intellectuality relaxed.Этот делец так поразил воображение молодого юриста, что ему изменило обычное бесстрастие.
When he came again and Cowperwood indicated the nature of the work he might wish to have done McKibben rose to the bait like a fish to a fly.Когда он в следующий раз пришел к Каупервуду и тот рассказал ему, какого рода услуг он ждет от него, Мак-Кибен сразу же клюнул на приманку.
"I wish you would let me undertake that, Mr. Cowperwood," he said, quite eagerly. "It's something I've never done, but I'm satisfied I can do it.- Поручите это мне, мистер Каупервуд, - с живостью сказал он, - я хоть никогда и не занимался подобными делами, но уверен, что справлюсь.
I live out in Hyde Park and know most of the councilmen.Я живу в Хайд-парке и знаю почти всех членов муниципального совета.
I can bring considerable influence to bear for you."Думаю, что мне удастся на них воздействовать.
Cowperwood smiled pleasantly.Каупервуд в ответ одобрительно улыбнулся.
So a second company, officered by dummies of McKibben's selection, was organized.Так была основана вторая компания, во главе которой Мак-Кибен поставил своих людей.
De Soto Sippens, without old General Van Sickle's knowledge, was taken in as practical adviser.Де Сото Сиппенса, без ведома старого генерала Ван-Сайкла, привлекли в качестве технического консультанта.
An application for a franchise was drawn up, and Kent Barrows McKibben began silent, polite work on the South Side, coming into the confidence, by degrees, of the various councilmen.