Титан (Драйзер) - страница 97

Чтобы понять умонастроения женщин того времени, следует мысленно обратиться к периоду средневековья, когда главенствующая роль принадлежала церкви и талантливые, но далекие от жизни поэты окружали женщину мистическим ореолом.
Since that day the maiden and the matron as well has been schooled to believe that she is of a finer clay than man, that she was born to uplift him, and that her favors are priceless.С той поры девушки и женщины возомнили, что они созданы из другого, более благородного материала, чем мужчины, что их призвание -возвышать и облагораживать вторую половину рода человеческого и что их благосклонность -бесценнейший дар на свете.
This rose-tinted mist of romance, having nothing to do with personal morality, has brought about, nevertheless, a holier-than-thou attitude of women toward men, and even of women toward women.Эта розовая романтическая дымка, не имеющая ничего общего с понятием личной добродетели, привела к самовозвеличению некоторых женщин, вообразивших себя чуть ли не святыми и сверху вниз взиравших на мужчин, а подчас и на других женщин.
Now the Chicago atmosphere in which Aileen found herself was composed in part of this very illusion.В атмосферу, насквозь пропитанную этой нелепой иллюзией, и попала Эйлин в Чикаго.
The ladies to whom she had been introduced were of this high world of fancy.Дамы, с которыми она познакомилась, витали в выдуманном ими мире.
They conceived themselves to be perfect, even as they were represented in religious art and in fiction.Они почитали себя неземными созданиями, вроде тех, что увековечила религиозная живопись и поэзия.
Their husbands must be models, worthy of their high ideals, and other women must have no blemish of any kind.В своих мужьях они стремились видеть образец нравственности, воплощение идеала, от других женщин требовали незапятнанной чистоты.
Aileen, urgent, elemental, would have laughed at all this if she could have understood.Эйлин, пылкая и непосредственная, подняла бы их на смех, если бы ей дано было это понять.
Not understanding, she felt diffident and uncertain of herself in certain presences.Но она ровно ничего не понимала и чувствовала себя в присутствии этих женщин неловко и неуверенно.
Instance in this connection Mrs. Norrie Simms, who was a satellite of Mrs. Anson Merrill.Возьмем, к примеру, миссис Симс, горячую почитательницу миссис Мэррил.
To be invited to the Anson Merrills' for tea, dinner, luncheon, or to be driven down-town by Mrs. Merrill, was paradise to Mrs. Simms.Получить приглашение к Мэррилам на обед, чай или завтрак, прокатиться по городу с миссис Мэррил было верхом блаженства для миссис Симс.